Онлайн книга «После развода с драконом. Будешь моей в 45»
|
— Элли! Гидеон попытался отстраниться. Да что с ним?! Забыл, ради чего мы здесь собрались? — Посмотри! Скажи, мне идет это платье? — я кокетливо (ну, как умела) взмахнула ресницами. Платье мне шло! И точка. Я знала это. Видела в глазах окружающих мужчин и в глазах Гидеона тоже. Я редко была довольна своим видом, но сегодня днем, примерив наряд глубокого лилового цвета, не смогла сдержать восхищенного вздоха. Платье было сшито из органзы, разумеется: все-таки будущая леди Ферли не могла прийти на бал открытия Зимнего сезона, проигнорировав последний писк моды. Но если обычно платья имели глубокий вырез и выставляли напоказ все, что могло привлечь потенциальных кавалеров, мое было закрытым и очень скромным, с высоким воротником — ни намека на декольте. Должно быть, поэтому длинные полупрозрачные рукава, пышные, на запястьях схваченные резинкой, казались непозволительно фривольными, а все внимание доставалось моей талии, которая все еще оставалась по-девичьи тонкой. Картину дополнял небольшой треугольный вырез на спине. Каждый раз, когда Гидеон меня приобнимал, я чувствовала его руку голой кожей. Кажется, женщинам в сорок пять непозволительно было одеваться так смело, особенно если их лицо покрыто морщинами, в волосах седина, а дочь скоро собирается замуж. Но на то и был расчет: если обычно на балах я старалась быть как можно более незаметной, то сейчас мне необходимо было, чтобы все здесь смотрели только на меня. — Элли, хватит, — процедил Гидеон, отворачиваясь. — Ну же, милый! — Перестань ломать комедию! — рявкнул он так громко, что несколько человек на нас обернулось. Я попятилась. Он что, с ума сошел?! Какое — перестань? А ради чего мы тогда здесь собрались? — Хм… — услышала я за спиной. — Неужели у самой скандальной пары сезона — скандал? Надо же! Какой занятный каламбур. Я помешал? Я вздрогнула. Даже не оборачиваясь, я знала, кто стоит у меня за спиной. Маркус Фокс. Как много этот мерзавец успел услышать?! Глава 58 — И давно вы подслушиваете? — спросила я, жалея, что не могу вцепиться Фоксу в глотку. В этот раз он выглядел приличнее. Мятые брюки сменились тщательно выглаженными, грязные туфли — начищенными до холодного блеска. Его камзол был бархатным — кричаще дорогим и плохо сидящим, как будто снятым с чужого плеча. Какая ирония. Я ухмыльнулась. — О, совсем недолго, — расплылся он в крысиной улыбке и пригладил жидкие белобрысые волосы. — Но достаточно, чтобы понять, что у будущей четы Ферли не все так гладко, как может показаться. Надо же. Никто и подумать не мог. Вы выглядите такими благополучными… Разве мог кто-то усомниться в крепости вашего союза?.. Как это все не вовремя. Я прищурилась. — Вы здесь один? Я жажду познакомиться с вашей женой, мистер Фокс. Я не удержалась — выделила слово “мистер” голосом, намекая на его низкое происхождение. Допустим, мне самой тут мало чем можно похвастаться, но я хотя бы никого не пыталась убить ради статуса и денег. Фокс однако не моргнул глазом. — Ей нездоровится. От его беззаботной улыбки и остановившегося взгляда меня пробрало холодным потом. Эта его Шарлотт — жива? Она в порядке? Или мучается сейчас в какой-то лечебнице так же, как Лина? — Но не беспокойтесь, — добавил Фокс. — Я забочусь о своей жене. И никогда о ней не забываю. |