Онлайн книга «Слёзы любви»
|
— Яс, иди сюда, тебе никто не причинит вреда, я даю слово, — это Эльрик. Его слову, как и слову каждого варяга можно верить, они ими не разбрасываются. Я медленно спускаюсь с кнорра, опасливо смотрю на Хвата, и он встает рядом. В сопровождении Эльрика и нескольких варягов с нашего кнорра, мы подходим к двум конунгам. Рёрик сверлит меня взглядом, а Сверр произносит: — Яс, тебе никто не причинит вреда. Я немного прячусь за спиной Хвата, пусть думают боюсь. — Мы приняли решение разделить добычу, каждому достанется доля, — продолжает конунг гётов. — Твоя доля будет полноправной, мы не забыли твои советы, завтра всё получишь. Я согласно махнула головой. Все вроде бы успокоились, вечером у костров, был делёж добычи, пленников тоже делили, как сказал Хват их потом продадут. Итогов я не дождалась и ушла спать, день был тяжелый. Глава 39 Дорога к Ясе Липень, дорога домой. СВЕРР Из-за большого количества пленников корабли сильно перегружены, я бы не стал их тащить с собой, но Рёрик уперся и не в какую со мной не соглашался. А потом произошло то, что поразило меня. Младший словен высказал Рёрику, то что и я пытался ему вдолбить, это было безрассудно. Удивляюсь, как ему хватило смелости. А вот дальнейшее, я не понял совсем. Рёрик разозлился, но уняв свой гнев, отпустил малого. Я вмешался, мы громко поговорили с другом. Он согласился избавиться от половины пленных. — Сверр, я выброшу этого сопляка за борт. — Успокойся, он ведь правду сказал, — пытаюсь его вразумить. — Он запросил свою долю добычи, — выдохнул мне в лицо, напряженно. — Зачем ему? Что он хочет сейчас с этим делать? — удивляюсь. — Приведите мне Яса, — отдает приказ своим людям. Задумавшись я совсем не замечаю, что люди Рёрика, слишком усердствуют. Хорошо, что Эльрик, вступился вовремя, не хватало ещё терять людей в стычках. Хват настроен серьёзно и он точно бы забрал с собой пару викингов, защищая своего сыновца. Словени подошли, в сопровождении Эльрика и нескольких наших людей, которые встали на их сторону. Рёрик сверлит Яс взглядом, а тот как всегда прячется за своего старшего. Я пытаюсь его успокоить: — Яс, тебе никто не причинит вреда. — Мы приняли решение разделить добычу, каждому достанется доля, — продолжаю. — Твоя доля будет полноправной, мы не забыли твои советы, завтра всё получишь. Он согласно махнул головой. Все вроде бы успокоились, вечером у костров, был делёж добычи, пленников тоже делили. Я сразу же отпустил людей, из своей доли. Эльрик и люди с его корабля, сделали тоже самое. Так же поступили мои люди, люди с кнорра где плыл Яс. Рёрик недовольно сопел, и не в какую не соглашался со мной, он и его люди оставили себе, свою долю пленников. Утром, когда все проснулись, стали отплывать, мои корабли ушли вперед, а драккары Рёрика, плыли медленно и тяжело. Плаванье. что должно было занять пять дней, растянулось на восемь. На первом же пороге один из тяжело загруженных кнорров Рёрика перевернулся, а второй сел на мель. Когда людей и поклажу вытащили на берег, Рёрик бросился к кнорру Яса. — Ты накликал беду, — он заорал на него. Я поднялся на ноги и подошел, закрывая мальчишку собой. — Рёрик, опомнись. Малец предупреждал, ты не послушал. Рёрик недовольно проворчал, но отошёл. Всё же Яс и вправду был прав, |