Онлайн книга «Странная месть»
|
— Тихо! – схватила она его руку. – По тропе кто-то едет. Не разговаривают, значит, осторожничают. Стой с лошадьми здесь, а я посмотрю. Себя не выдавай и держи лошадей, чтобы не заржали. Хеласио хотел что-то сказать, но Сара уже скрылась за ветвями. Она продралась ниже и затаилась у поворота тропы, что с трудом, но просматривалась шагов на сорок. Слышно было, как цокают копыта двух лошадей, поднимающихся по уклону. И опять голосов она не услышала. Два всадника появились среди зелени ветвей, и Саре показалось, что это враги. Их поведение называло подозрение. Они постоянно прислушивались, оглядывались по сторонам, в их движениях чувствовалась насторожённость. И оружие у них было наготове. Ружья в кобурах седел, шпаги и пистолеты за поясами. Сара тихо, но быстро поднялась к Хеласио и шепнула: — Разворачивай коней! Быстро уходим! Это враги, их двое! И они вооружены солидно! Торопись же! Они вскочили в седла и погнали лошадей, не заботясь, что их могут услышать. Впереди тропа раздваивалась, и враги не смогут определить их путь. Когда они отъехали достаточно, Хеласио спросил встревожено: — И что теперь нам делать, Сарита? — Спрячемся подальше от усадьбы и переждём. Я легко проберусь в пещеру, или к Тонио и переговорю с ним. Надо не попадаться на глаза этим людям. У меня дурное предчувствие, Хеласио. — Это могут быть альгвасилы? Если так, то наши дела совсем плохи. А Томас? Сара похолодела. Про сына она забыла, и теперь холодный пот заструился по её спине. Бледность разлилась по лицу. — Слушай, Хеласио! Ты тут постараешься придержать этих двоих, а я поспешу в посёлок и заберу сына. И всех предупрежу. Не подведи! Сара вонзила шпоры в бока лошади и понеслась по тропе, потом врезалась в кустарник и продралась через несколько минут на прежнюю тропу и уже по ней поскакала прямиком к посёлку. Миновала поле фасоли, потом маниоки и влетела в селение. Люди сторонились её коня, взмыленного и усталого. Антонио не было, и она бросила первому же негру: — Найди тотчас моего сына с няней и пусть немедленно собираются в дорогу! Бегом же! Сюда едут мои враги, парень! И про меня ничего ни слова! Всех предупреди об этом! Негр бросился исполнять приказ, а она поспешила в хижину собрать вещи и еду. Времени у неё было всего несколько минут, но она знала, куда направиться. Вскоре появилась няни, а Томас залился плачем, потревоженный и удивлённый спешкой и суетой в доме. Негр стоял рядом в ожидании приказа сеньоры. Та крикнула: — Тотчас приведи осёдланных двух коней. Моего отгони подальше и расседлай. Потом найдёшь и приведёшь домой. Скажешь Антонио, что я скоро не появлюсь, и пусть он сам меня найдёт. Он должен знать место. Не прошло и пяти минут, как лошади уже были рядом. Сара вскочила на одну, протянула руки взять плачущего сына, и кивнула няне садиться на вторую лошадь. Обе лошади крупной рысью помчали под гору, взметая редкую пыль на тропе. Несколько женщин провожали её глазами и охали, не понимая, что тут происходит. Сара сильно нервничала, плач сына её беспокоил и пугал. Но времени успокоить ребёнка не было. Лошади вынесли их в долинку и поскакали по траве, заглушая стук копыт. Их деревушка осталась позади на расстояние мили. — Поднимемся по этой тропе выше в холмы, – сказала Сара, дёргая повод. – Там есть хижина, мы там переждём. К тому же их всего двое и мы сможем себя защитить. |