Онлайн книга «Лоренца дочь Великолепного»
|
— Его Светлость поручил мне ознакомить Вас со здешними порядками и обычаями, – сообщил ей после приветствия феррарец. — Двор сеньора Лодовико считается самым блестящим в Италии, – начал управитель, когда они вышли на открытую галерею первого этажа. – Поэтому, надо надеяться, Ваша жизнь здесь будет приятной… — К сожалению, я не уверена, что смогу угодить герцогу. — Не волнуйтесь, мадонна, Его Светлость – человек снисходительный и справедливый. — Почему тогда он сначала пригласил французов в Италию, а потом изменил своим прежним союзникам? — Раньше Моро опасался, что после кончины тяжёло болевшего герцога Джангалеаццо король Неаполя, его тесть, станет отстаивать права малолетнего внука Франческо Мария. Желая предупредить события и действуя через своих послов, сеньор Лодовико нарочно возбудил амбиции короля Карла. Теперь же, когда, со стороны Неаполя угроза миновала, возникла новая опасность в лице герцога Орлеанского, захватившего Новару. А так как этот принц считает, что у него есть все права на Милан, сеньор Лодовико счёл себя вправе защищаться. — Нарушив клятву, данную королю Карлу? Управитель с удивлением посмотрел на девушку: — Странно, что это волнует Вас. Ведь у Медичи, насколько мне известно, нет оснований быть благодарными французам. Лоренца прикусила язычок. — Просто я хочу разобраться в характере человека, который предложил мне своё гостеприимство. — Тогда Вам нужно понять, что правитель имеет право использовать любые средства ради блага своего народа и государства. — Разве? — Да. Кое-кто из наших поэтов выводит прозвище герцога из свойств шелковичного дерева, тоже «моро». В древние времена под ветвями шелковицы погибли несчастные влюблённые Тисба и Пирам, и цветы этого дерева внезапно окрасились как бы их кровью. С тех пор шелковичное дерево подготавливает своё цветение незаметно для глаза, а затем это неожиданно случается. Так и Моро, умело и ловко обхаживая своего противника, он затем тайно подкрадывается и хватает внезапно. — А какой нрав у герцогини? – после паузы спросила дочь Великолепного. — У неё храбрости гораздо больше, чем у герцога, – осторожно высказался Джакопо Андреа. – Однажды в Кузаго сеньора Беатриче погналась за разъяренным медведем, задравшим нескольких собак, нанеся тому рану, после чего его прикончили другие охотники. К тому же, невзирая на молодость, она прекрасно разбирается в политике и сеньор Лодовико прислушивается к её мнению — А какие у неё отношения с вдовствующей герцогиней? — Поначалу они повсюду появлялись вместе, но со временем охладели друг к другу. Как-то сеньора Беатриче в шутку вызвала свою соперницу на кулачный бой и повергла её на землю. Донна Изабелла же постоянно жаловалась в своих письмах к отцу, неаполитанскому королю, что Моро узурпировал престол сначала у её мужа, а потом – сына. — Это тем более прискорбно, что они – кузины и вместе воспитывались в Неаполе. Ведь матушка сеньоры Беатриче приходилась родной сестрой королю Альфонсу, отцу вдовствующей герцогини, – со вздохом заключил верный слуга Моро. После обеда Беатриче вознамерилась посетить покои своих карликов, названные в шутку «жилищем гигантов», где вся мебель и утварь были рассчитаны на их рост. Вместе с карликами жили и домашние животные: мартышки, попугаи и прочие твари. Лоренцу неприятно поразили царившие там шум и кутерьма. Зато герцогиня чувствовала себя как рыба в воде. |