Книга Елизавета Йоркская. Последняя Белая роза, страница 127 – Элисон Уэйр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Елизавета Йоркская. Последняя Белая роза»

📃 Cтраница 127

По лестничному колодцу вверх эхом доносились голоса. Она не сразу догадалась, что это разговаривают стоявшие у дверей стражники, а потом замерла на месте, так как они обсуждали новую сплетню: король Ричард отравил королеву, чтобы жениться на леди Елизавете.

«Это неправда!» – хотелось закричать ей, но она не посмела выдать свое присутствие, боясь столкнуться с презрительной реакцией. Неужели об этом судачат все? Елизавета ужаснулась при мысли, что ее могут считать соучастницей убийства.

Она вернулась наверх и провела весь день, играя с сестрами, чтобы как-то избавиться от напряжения. В течение оставшихся дней при дворе Елизавета замечала, что люди оборачиваются и начинают перешептываться при ее появлении или одаривают враждебными взглядами. Это было ужасно, особенно притом, что всю жизнь она пользовалась уважением и все были о ней исключительно хорошего мнения.

Ричарда она так и не видела, а между тем наступил момент отъезда. Елизавета покидала двор с тяжелым сердцем, опасаясь, что она отвергнута. Тем не менее надежда не умерла в ней. Со смерти Анны минула всего неделя. Времени прошло еще мало. И правильнее всего было отправиться домой к матери. Нужно соблюдать формальности.

Мать встретила их радостно и тепло обняла. Сказала, что получила письмо от Сесилии, которая благополучно вступила в супружескую жизнь и с удовольствием сообщала о доброте и заботливости своего супруга, а также о дикой красоте окружающей замок Апсолл местности.

Как только они остались одни, мать повернулась к Елизавете:

— Ну? Вы ничего не хотите мне сказать?

— Ничего, – печально призналась Елизавета. Она рассказала матери о том, что произошло между нею и Ричардом, а также изложила содержание отправленного ею письма. – И с тех пор я ничего от него не слышала.

Мать выглядела огорченной.

— Слухи об этом браке донеслись даже сюда, – сказала она. – Только люди его не одобряют.

— Но есть столько хороших причин для него, – возразила Елизавета. – Я получу корону, которая по праву принадлежит мне, и мы все станем жить в почете и комфорте.

— Тогда будем надеяться, что задуманное исполнится. Не отчаивайтесь, Бесси. Нельзя ожидать от только-только овдовевшего мужчины, что он тут же станет ухаживать за другой женщиной. Потерпите. Все будет хорошо, вот увидите. Этот брак для Ричарда так же важен, как и для вас.

Елизавета удивилась, обнаружив, что мать наладила вполне дружеские отношения с капитаном Несфилдом. В Рождество, смягчившись от духа праздников, он пригласил свою подопечную и тетю Мэри отужинать за столом в главном холле, при этом сам был весьма весел и общителен. Он явно знал, что королева поддерживает намерение Ричарда жениться на Елизавете, и полагал, что теперь она не представляет угрозы. Он стал вести себя с нею гораздо более раскованно и проявлял несвойственную ему прежде обходительность. Разумеется, это было мудро – наладить хорошие отношения с матерью будущей королевы. И если от этого их жизнь в Хейтсбери улучшится, что тут плохого?

Однако на Пасху, когда капитан Несфилд явился в комнату матери, в его настроении было заметно охлаждение.

— У меня есть новости для вас, миледи, – объявил он, и Елизавета почему-то поняла, что они будут нехорошие.

Она отложила в сторону пяльцы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь