Онлайн книга «Елизавета Йоркская. Последняя Белая роза»
|
— Это не такой уж серьезный проступок в сравнении с тем, что сделал он, – ответила Елизавета. – И он поставил вас в безвыходное положение. Аббатиса встала и подала Елизавете запечатанное письмо: — Мадам… Я написала сэру Джеймсу, побуждая его ради блага собственной души очистить совесть и все рассказать. Прошу вас, проследите, чтобы письмо попало к нему. — Хорошо, – ответила Елизавета и поднялась. — Да благословит вас Господь, – сказала Элис Фицльюис. Елизавета отпустила фрейлин и села у окна с видом на Темзу, пытаясь собраться с мыслями. Это было уже слишком, вдобавок к смерти Артура. Много лет она горячо желала узнать правду, но правда эта произвела на нее гораздо более сильное и болезненное впечатление, чем она предполагала. Представляя себе, что пережили ее братья, Елизавета заливалась слезами. Успели ли они проснуться, боролись ли в ужасе за свою жизнь? В любом случае они умерли, не имея возможности причаститься. Страшно думать об этом. Единственным утешением для Елизаветы было то, что Нэд регулярно исповедовался в своих грехах, каждый день опасаясь внезапной смерти. А Ричард… Это было самое ужасное предательство. Он кормил ее мать пустыми заверениями, демонстрировал дружеское расположение к самой Елизавете, ухаживал за ней, а сам был виновен в убийстве ее братьев. Он лгал и лгал. А она ему поверила. Как же она была глупа! Не ей судить его. Это сделал Бог. Он даровал Генриху победу при Босворте. И все же Елизавета пылала гневом против Ричарда и Тирелла, который был его сообщником и совершил жестокое, подлое преступление. — Почему, черт подери, они молчали до сих пор? – взорвался Генрих, бросив на стол перо. В кабинете больше никого не было, и Елизавета только что закончила рассказ о посещении монастыря минориток. — Я тоже желала бы, чтобы это случилось раньше, – ответила она на гневную вспышку мужа, – но Мэри не хотела предавать брата. Прошу вас, не наказывайте ее. Лицо Генриха побагровело. — Если бы я знал с самого начала то, что знаю теперь, это избавило бы меня от долгих лет тревог по поводу самозванцев и мой трон был бы в безопасности. Посмотрите на меня! Я состарился раньше срока из-за всех этих тревог, которые мне пришлось пережить. И вы ждете милосердия! — Генрих, прошу вас! Окажись вы на ее месте, разве вы предали бы доверие своего брата? Рискнули бы тем, что из-за вас он может попасть на плаху? Король сдался, но гнев его не остыл. — Имелись и более важные проблемы. — Да. Но настоящий виновник – Тирелл, а не его сестра. — Ей-богу, теперь он заговорит. Я его заставлю. — Пусть сперва прочтет письмо аббатисы. Генрих вздохнул: — Хорошо. Но завтра утром первым делом он предстанет перед нами. Тирелл стоял с посеревшим лицом. Всю его браваду и напускное безразличие как рукой сняло. Он не смел встретиться взглядом с Елизаветой. — Ну, сэр Джеймс, что вы имеете сказать нам? – рявкнул Генрих. Узник как будто силился подобрать слова. — Правда ли то, что сообщила мне ваша сестра? – холодно спросила Елизавета. Тирелл замялся. — Да, ваша милость. — И обоих моих братьев задушили? Ни один не выжил? — Да. — И это было сделано по приказу узурпатора Ричарда? – вмешался Генрих. — Да, сир. — Тем не менее вы понимали, что это преступление. Полагаю, вы надеялись получить свою выгоду? Или вы намерены утверждать, что выполнили приказ из страха? |