Онлайн книга «Хозяйка дворца»
|
Ли Юй погрозил служанке пальцем: — Выучились же у своей хозяйки хитростям! Но ничего, я с вами еще разберусь! Император ушел в ярости, не зная, что, как только он удалился, Вэй Инло сразу вернулась во дворец. — Ну что? – Она взяла протянутое Минъюй горячее полотенце и вытерла лицо и шею. Служанка долго молчала, но все-таки не удержалась: — Инло, почему ты намеренно избегаешь императора? — Даже самое вкусное лакомство приедается, если есть его три дня подряд. – Вэй Инло подмигнула ей и хитро улыбнулась. – Хочешь верь, хочешь нет, но сегодня он еще вернется. Что вкуснее всего в мире? То, чего ты не можешь съесть. Какая девушка сильнее всего не дает покоя? Та, которую не можешь увидеть. Минъюй задула свечу, Вэй Инло забралась в постель и уже в полусне ощутила на своем теле тяжесть. Она открыла глаза и притворно удивилась: — Ваше величество, вы… разве не ушли? Хунли и впрямь вернулся. Он оседлал ее, словно перед ним была не возлюбленная, а ездовое животное, обхватил ее шею руками и процедил сквозь зубы: — Что? Не желаешь меня видеть? — Ваше величество… – Девушка улыбнулась и вдруг перевернулась так, что он оказался под ней. Ее волосы полились водопадом. Она наклонила голову, и улыбка ее стала дерзкой, совершенно не похожей на улыбки других наложниц. – Вы делаете мне больно. Она тоже сдавила его шею руками, но не успел еще Хунли высказать недовольство, как она нагнулась и легко прикусила его губу. Этот исполненный дикости поцелуй отличался от нежных ласк других женщин и привел мужчину в небывалое возбуждение. Ее поцелуи постепенно стирали гнев с лица императора. Наконец, он рассмеялся, прижал ее к кровати и, развязывая пояс, прошептал, едва сдерживая тяжелое дыхание: — Строптивая девчонка! Сейчас узнаешь, как я сделаю тебе больно! ![]() Глава 123. Неотвязные мысли ![]() Хунли и сам не понял, как вышло, что почти каждую ночь он проводит во дворце Яньси. Дошло до того, что вдовствующей императрице пришлось ему напомнить: — Ваше величество, дождь и роса орошают многих, а не проливаются в одном месте. Он покрылся холодным потом, вспомнив, как долго не посещал свой гарем. Чем его так околдовала Вэй Инло? — Это всего лишь женщина. – Он нахмурился и закрыл глаза. – Всего лишь женщина. Просто женщина, и все… Но стоило ему закрыть глаза, и перед ним вставал только ее образ! — Ваше величество! – Ему на грудь вдруг бросилась с рыданиями нежная женская фигура. – Меня обидели, как никогда за всю мою долгую жизнь во дворце! Хунли открыл глаза и взглянул на младшую супругу Цзя в своих объятиях. У него и без того было полно забот, откуда тут взять силы, чтобы выслушивать ее жалобы, которые все равно сведутся к обычным гаремным склокам и наветам? Он спросил с оттенком нетерпения: — Кто тебя обидел? — Ну, конечно же, эта старшая наложница Вэй! – Младшая супруга Цзя утерла слезы. – С тех пор как она завоевала ваше расположение, она стала такой заносчивой. Я заболела и попросила Ланьэр принести лекарство, так Вэй Инло встретила мою служанку на пути и залепила ей пощечину – та даже уронила лекарство. Хунли спокойно дослушал ее, а потом обернулся к Ли Юю: — Вэй Инло действительно так распустилась? Главный евнух заискивающе улыбнулся. — Я… этого не видел. Так что не могу сказать, правда ли это. |
![Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/123/123461/book-illustration-2.webp)
![Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Хозяйка дворца [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/123/123461/book-illustration-1.webp)