Онлайн книга «Путь служанки»
|
В один из таких дней Инло, вернувшись из дворца Юнхэ, потянула Эрцин за рукав и спросила: — Эрцин, а что значит «есть мясо и разделять благословение»? Та ответила вопросом на вопрос: — Ты увидела, что ли, как У Шулай приказал черных свиней приготовить? — Ага, – закивала Инло. – По пути столкнулась со слугами, которые несли на плечах двух большущих свиней. Мне аж страшно стало. До того огромные! Эрцин прыснула со смеху: — Ну, немудрено. Не каждый день таких встретишь! Необычно, правда? С давних пор во дворце Куньнин частенько возносят жертвы предкам, а каждый второй месяц проводится большое пиршество. Государь потчует имперских стражников и чиновную знать мясом, чтобы разделить с ними благословение. И гарем не остается в стороне. Завтра пиршество и состоится. А затем добавила: — Хоть это и считается за благословение, но на деле мясо варят без приправ в пресной воде, оно совершенно безвкусное, а иногда и недоваренное. Ее величество никогда его не любила, но портила себе желудок этим мясом. Хочется верить, что сейчас все обойдется. Инло тоже задумалась о здоровье своей госпожи, в голосе ее зазвучала грусть: — А отказаться никак нельзя? Эрцин вздохнула и сказала: — Это ведь благословение, и отказ от него считается за оскорбление предков и богов! Как-то раз одного чиновника вырвало от этого мяса. Так ему дали восемьдесят палок! «Восемьдесят палок за оскорбление предков и богов». Сердце Вэй Инло забилось чаще. Ей подвернулся прекрасный случай, и она ни за что его не упустит. ![]() = Тем временем в комнатах стражников = Хайланьча настойчиво подмигивал Фухэну, издавая при этом какие-то странные звуки. Тот бросил на него удивленный взгляд: — Да что с тобой такое? Совсем уже спятил? Хайланьча скучающим тоном произнес: — Эх, ты так и не научился читать мои мысли. Глянь туда! Кто это там? Фухэн посмотрел, куда показывал товарищ, и, заметив девушку в форме служанки, тотчас же встал, хлопнул Хайланьча по плечу и бросил короткое: — Скоро буду. Хайланьча, глядя вслед, задумчиво вздохнул: — Ну надо же, раз в год и камень может зацвести! Инло стояла под ветвями ивы, ее фигурка чем-то неуловимо напоминала стройное деревце. Услыхав звук шагов, она торопливо обернулась. В ее ясных глазах Фухэн увидел свое отражение. — Молодой господин! — Зачем ты здесь? – спросил он, даже не осознавая, насколько ласково и мягко это прозвучало. — Я пришла отдать вам это, – ответила Инло, протягивая ему маленький бумажный сверток. Фухэн развернул его и некоторое время пристально смотрел на содержимое. — Перец с солью? – недоуменно спросил он. Инло кивнула. — Завтра состоится большое пиршество. Говорят, что жертвенное мясо на нем, по обыкновению, недоваренное и совершенно пресное. А если стошнит, так еще и палок можно схлопотать. Я для вас и припасла соль с перцем, – сказала она с искренней заботой. – Вы тайком приправьте, пока никто не видит. Так хоть съесть можно будет. Фухэн сунул сверток обратно ей в руки. — Инло, так не положено… Девушка решительным жестом вернула приправу обратно. — Молодой господин, – увещевала она. – Да вы в рукаве спрячьте! Там же столько людей, кто же внимание-то будет обращать? Мягкая девичья ладошка коснулась Фухэна, он тотчас же отдернул руку, словно его огнем обожгло. И опять покраснел до самых кончиков ушей. |
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-135.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-135.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-135.webp)