Онлайн книга «Путь служанки»
|
— Вы чего удумали? Несколько больших рук потянулись к ней. ![]() Спустя несколько дней в питейном заведении один из гостей, потягивая байцзю[5], поданную с закусками, неожиданно выдал: — Это кто там свою дочь замуж выдает? Несколько выпивох наполовину перегнулись через перила, взирая на город с высоты, и увидели, как на центральной улице появилась большая, вся в красных цветах свадебная процессия, медленно двигающаяся вперед под треск хлопушек и петард. На крупной лошади сидел жених, улыбавшийся так, словно гордился доставшимся ему счастьем. Позади него несли крохотный свадебный паланкин. Ветер приподнял шторку, и один из постояльцев вскрикнул и протер глаза. — В чем дело? В глаза что-то попало? – спросил кто-то рядом. — Видать, перебрал я с горячительным, зрение подводит, – растерянно ответил тот. – Я мельком увидел, что за шторкой невеста сидит, а руки-то у нее за спиной связаны. ![]() Глава 2 Платье из сотни птиц ![]() = Шестью часами ранее = – Раз расческой проведем – будем с полным кошелем. Два расческой проведем – здраво, мирно проживем. Три расческой проведем – деток много наживем. Проведем в последний раз – посуда будет целая у нас… — Довольно, – оборвала Вэй Инло. – Тетушка Ацзинь, да ты взгляни на меня, разве похоже, что я могу что-то с посудой сделать? На столе стояло позолоченное медное зеркало в форме цветка, на его блестящей поверхности отражались двое находящихся в комнате людей. Вэй Инло выглядела как настоящее произведение искусства: с ног до головы была облачена в красный свадебный наряд, пудра на лице лежала словно тонкий слой снега, румяна на щеках сияли, как заря, а на губах красовалась точка алой киновари. Да любой жених почувствовал бы себя настоящим счастливчиком, заполучи он такую невесту. Вот только где такое видано, чтобы невеста выглядела так – обмотанная веревкой прямо поверх свадебных одежд? Какое уж там замужество, больше похоже, что ее хотят утопить, принести в жертву царю драконов Лунвану[6] в обмен на процветание и спокойствие для всей деревни и обильный урожай. — Тетушка Ацзинь, – спокойно произнесла Инло. – А расскажи мне еще раз о жизни во дворце. — Даже сейчас вы не успокоились и всё расспрашиваете меня, для чего? – вздохнула у нее за спиной женщина средних лет. Она расчесывала девушке волосы и уговаривала: – Что же плохого в том, чтобы спокойно выйти замуж? Я нарочно для вас разузнала, семья жениха хоть и не особо богатая, но сам он – честный человек. Будь я на вашем месте, непременно предпочла бы выйти за него, чем быть дворцовой служанкой и потратить впустую свою юность в надежде хоть разок увидеть императора. Вэй Инло помолчала мгновение, а затем едва слышно спросила: — А как выглядит император? — Не знаю, – беспомощно улыбнулась Ацзинь. – Я все время стояла на коленях, видела лишь его сапоги с вышитыми драконами, не смела поднять голову и взглянуть на его благородный лик. — Увидеть не увидела, но слухи-то о нем наверняка до тебя доходили? Тетушка Ацзинь, а что о нем говорили слуги во дворце? Ты еще помнишь? Ацзинь задумалась, а после, посмеиваясь, ответила: — У тех, кто не может удержать язык за зубами, не было шанса даже сапоги его увидеть. Ну, хватит, полно. Не хмурьте бровки, а то морщины появятся. Я расскажу вам о случае, свидетельницей которому стала сама. |
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-2.webp)
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-3.webp)
![Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Путь служанки [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/123/123463/book-illustration-4.webp)