Онлайн книга «Леди Жаворонок»
|
Стивен внимательно смотрел на письмо. — Боже! – воскликнул он. – Взгляни, имя Эган Дайер составлено из букв слова «Гардейн». – Нахмурившись, он повернулся к Лауре: – Но среди освобожденных рабов, кажется, не было ни одного англичанина, тем более аристократа. За него давно потребовали бы выкуп. Пираты не упускают такой возможности. — Но это не может быть простым совпадением, – стояла на своем Лаура. — Во всяком случае, за этим скрывается какая-то история, с помощью которой они собирались обмануть лорда Колдфорта. Лаура быстро сообразила, что он имел в виду, но ей не хотелось с ним соглашаться. — Возможно, ты прав, – сказала Лаура. – Но может быть, Генри был в рабстве. Зачем Дайер, кем бы он ни был, говорил о свободе, если бы они не освободились? Они ведь не предполагали, что кто-то их подслушивает. Возможно, они отбыли свой срок и их отпустили. – Помолчав, Лаура продолжила: – Не представляю себе Фарука заключенным. Но попытаюсь обдумать эту версию. А не могло случиться так, что когда «Мэри Вудсайд» затонула, Генри Гардейн не погиб, а был схвачен пиратами? Возможно, они потребовали выкуп, но им отказали. — Его любящий отец? – не без ехидства спросил Стивен. Лаура нахмурилась: — Нет, это исключено. Он был так потрясен гибелью сына, что вскоре отправился следом за ним. Но должно существовать какое-то разумное объяснение. Он осторожно взял ее за руку: — Я знаю, тебе хочется поверить в это, Лаура. Но позволь, я сыграю роль адвоката дьявола. Если бы Генри Гардейн каким-либо образом оказался в рабстве в Алжире, то после освобождения британскими моряками он мог потребовать у них все, что угодно. На самом быстром корабле он был бы доставлен в Англию. Его бы с почестями провезли по всей стране, и об этом писали бы все газеты. — А вместо этого он тихо, с одним арабским слугой, на лодке контрабандистов проникает в Англию. Фарук вполне может быть родом из Алжира, а не из Египта. — Но в этом случае Дайер, или Генри, должен был оказаться слугой у Фарука. И зачем алжирец, притом образованный, будет из кожи вон лезть, чтобы привезти своего бывшего раба в Англию? Лаура глубоко вздохнула. — Дьявол имеет прекрасного адвоката в твоем лице. Мои предположения кажутся неубедительными. Но и твои не имеют объяснения. Не странно ли, что образованный Азир аль-Фарук проникает в Англию, чтобы заниматься мелким вымогательством? Стивен задумался. — Потеря рабов могла оказаться для него финансовым крахом. Возможно, когда-то он встретился с Генри Гардейном. Да, – он повернулся к ней, – я попытаюсь обдумать ситуацию, при которой Генри в конце концов оказался в руках пиратов. Возможно, Фарук выкупил Генри, надеясь получить за него выкуп, но Генри умер. Фарук с этим смирился, но теперь, оказавшись в бедственном положении, вспомнил о нем и о вещах, которые у него остались и могли служить доказательством личности Генри. Он нашел кого-то похожего на Генри и привез сюда, надеясь шантажом выманить деньги у лорда Колдфорта. — У тебя все сходится, – сказала Лаура. – Ну а если все же предположить, что Дайер – это Генри? Нет, тут концы с концами не сходятся. Тогда за него потребовали бы выкуп. К тому же все говорят, что Дайер очень бледен. Как он может быть бледен после десяти лет, проведенных в Алжире? |