Онлайн книга «Леди, берегитесь!»
|
Так кто же этот мужчина, который вторгся на хозяйскую половину дома, заставив ее сердце бешено колотиться? — Сэр? — настойчиво повторила Тея. — Мадам? — заговорил наконец мужчина удивительно мягким голосом, хотя и с насмешливой интонацией. Неужели иностранец? Ну конечно! Это, должно быть, кто-то из новых дипломатов какого-нибудь посольства, которые порой почти не говорили по-английски и обладали странными манерами. Один персидский дипломат, например, то и дело приглашал дам присоединиться к его гарему. — Вы заблудились, сэр? — спросила Тея, стараясь четко проговаривать слова. — Здесь личные покои хозяев. Незнакомец вместо ответа шагнул к ней, и Тея резко отступила назад. У нее вдруг возникло желание громко закричать, но это было бы странно здесь, в родительском доме. — Сэр… — снова заговорила она. Затем выбросила вперед руку в перчатке. — Стойте на месте! К ее удивлению, мужчина подчинился. Паника отступила, однако теперь возникло другое затруднение. Ей страшно не хотелось стать причиной дипломатического скандала, но все ее инстинкты вопили в один голос: «Опасность!» Тея махнула рукой в сторону коридора. — Может, проводить вас в бальный зал, сэр? — Благодарю, но я смогу найти дорогу и без вашей помощи. Она так и замерла с вытянутой рукой. У него был прекрасный английский. — Тогда оставляю вас. Тея хотела было продолжить путь, но мужчина заступил ей дорогу. Она резко остановилась в футе от него, во рту пересохло. Невозможно, чтобы здесь ей что-то угрожало: ведь в доме полно народу, можно кликнуть слуг. Поразмыслив, она поняла, что ни до кого не смогла бы докричаться: все ее родственники заняты гостями, как и большинство слуг, Харриет наверняка уже в прачечной: трудится над испорченным платьем. Ей вдруг стало понятно, что она оказалась одна в едва освещенном коридоре, в мертвой тишине, в компании совершенно незнакомого человека. Всю накопленную за восемь столетий аристократическую властность Тея вложила в одно слово, произнесенное с ледяной интонацией: — Сэр? Мужчина склонил голову. — Мадам, к вашим услугам. В полной зависимости от того, конечно, в чем состоит ваше желание. Незнакомец слегка протянул это слово, «желание», а ей вспомнилось, как он разглядывал ее. — Единственное, что мне сейчас нужно, это чтобы вы пропустили меня. — Я же сказал, от чего это зависит. — Вы хам и невежа, сэр. Прочь с дороги! — Нет. Она пристально посмотрела на него, собираясь проложить себе дорогу силой, но от него исходила такая мощь, что он справится с ней одной рукой. — Что же, тогда придется найти обходной путь. Тея развернулась и сделала несколько шагов, но незнакомец схватил ее сзади за платье. Она застыла на месте, от гнева перехватило горло, и поэтому проговорила хрипло и едва слышно: — Вы что себе позволяете? Да вы знаете, кто я такая? — Леди Теодосия Дебенхейм, полагаю. Он ее знает? — Это какая-то неуместная шутка? — возмущенно осведомилась Тея. — Нет. — Тогда как это понимать? — Мне нужно поговорить с вами. Она пару раз глубоко вздохнула, пытаясь вернуть самообладание. — Отойдите от меня. Удивительно, но мужчина подчинился. Ей страшно хотелось броситься наутек, но он легко мог тут же схватить ее, поэтому она решила держаться с достоинством и, повернувшись к нему лицом, развернула веер, чтобы, обмахиваясь им, попытаться унять разошедшееся сердце. |