Онлайн книга «Подарок судьбы»
|
Одиннадцать лет назад будущий граф считал рейды контрабандистов захватывающим приключением, но люди меняются. Большую часть прошедшего времени он служил в армии, то есть был частью грозной силы блюстителей порядка. Кое-как оправившись от шока, Сьюзен спросила: — Как ты узнал, что это я? — Кто еще, кроме тебя, решится разгуливать на вершине утеса в самый разгар контрабандистского рейда? Она хотела было возразить, но поняла, что это бесполезно. — Что ты намерен предпринять? Она заставила себя вытащить из кармана пистолет – хотя, видит бог, выстрелить не сможет, тем более в Кона, – и как можно тверже сказала: — Очень не хотелось бы в тебя стрелять. И тут он бросился на нее, да так неожиданно, что она упала навзничь, ударившись о землю так, что дыхание перехватило. Пистолет отлетел в сторону. Он навалился на нее всей тяжестью и ладонью зажал рот: — Никаких воплей! Значит, он запомнил. Неужели все? Помнил ли, как лежал на ней – так же, как сейчас, – но испытывал удовольствие? Помнит ли об этом его тело? Тогда он был таким обаятельным, таким милым, с ним было так легко, но теперь он стал каким-то чужим, опасным и, как видно, не испытывал ни малейшего сожаления, швырнув леди на твердую, каменистую землю. — Пообещай, что не будешь пищать, чирикать или как вы там еще подаете сигналы. Она кивнула, и он несколько ослабил хватку, хотя и продолжал лежать на ней, прижимая к земле. — Мне больно. Камень впился в спину. Помедлив, он чуть сдвинулся в сторону, встал и, схватив ее за запястье, резко дернул к себе, поставив на ноги. Его руки стали жесткими и сильными. Странно, что она так хорошо помнит те две летние недели одиннадцатилетней давности. А как не помнить? Он был ее первым мужчиной, а она – его первой женщиной, хоть, прогоняя, и утверждала, что не испытывает к нему никаких чувств. Как переменчива жизнь! Она и хотела выйти замуж за графа, отвергла Кона Сомерфорда, потому что он оказался не тем, кем считала его, – не наследником титула. И вот он тут как тут: граф, грозный мститель, который, возможно, собирался уничтожить все из-за того, что она совершила одиннадцать лет назад. Что бы предпринять, чтобы остановить его? Сьюзен вспомнила слова Дэвида относительно ее женских чар и чуть не расхохоталась. Нет, такого рода оружие ни за что не подействует на новоиспеченного графа Уайверна! — Я слышал, что капитана Дрейка поймали и сослали на каторгу, – сказал, как будто между ними никогда ничего не было, Сомерфорд. – Кто теперь возглавляет банду? — Капитан Дрейк. — Неужели Мел Клист сбежал с каторги? — Здесь всех главарей называют так. — Вот как? Я и не знал. — Откуда тебе знать? – намеренно резким тоном, злясь на себя за слабость, от которой хотелось провалиться сквозь землю, проговорила Сьюзен. – Ты ведь пробыл здесь всего две недели, так что впечатления у тебя были всего лишь поверхностные. — Зато в тебя я тогда заглянул глубоко. У нее даже дыхание перехватило от его грубости, но он этого даже не заметил: — А где же таможенники? Она судорожно сглотнула и почему-то честно ответила: — Попались на приманку чуть дальше по берегу. Он повернулся и посмотрел на море. Тонкий серп луны как раз выглянул из-за облаков и осветил его четкий профиль и целую флотилию лодочников, спешивших к контрабандистскому судну за очередной партией груза. |