Онлайн книга «Стать куртизанкой»
|
— Да как это возможно? – Холодные черты лица Милтона исказила гримаса ярости. — А я откуда знаю? – пожала плечами Куинс, раздумывая над тем, как избежать его гнева на этот раз. Возможно, ей повезет, и он просто развернется и уйдет. – Но кольцо все еще на пальце, и я ничего не могу с этим поделать. — Но она отказалась от своего желания, – прищурился Милтон. – Значит, кольцо должно было соскользнуть. Куинс даже не подумала интересоваться, откуда он узнал об изменениях в желании Шарлотты. Это означало лишь, что он внимательно следит за кольцом и решительнее, чем прежде, настроен его вернуть. — Не обязательно… — Особенно, если ты вмешалась, – сказал Милтон. – Признавайся: ты сунула нос, куда тебя не просили? — Что за ужасное предположение, когда я… — Ужасное? Ничуть, – возразил Милтон. – Знаешь, Куинс, на этот раз ты зашла слишком далеко. Перемещаешь временные границы, как тебе заблагорассудится. Не думай, что это останется незамеченным. Куинс задрала нос, хотя ее пальцы поджались от страха. «Будь смелой, детка, – сказала она себе. – Не показывай ему, что боишься». И все же она не удержалась от того, чтобы подразнить Милтона еще немного. — Все встанет на свои места, когда он снова в нее влюбится. Милтон обошел вокруг нее. — Ты рискуешь моим кольцом ради человеческой любви? Ты с ума сошла? Куинс почувствовала, как его странная магия начинает заманивать ее в ловушку. — Она так его любит, и если бы он смог заглянуть в прошлое… Речь шла уже не о Шарлотте и Себастьяне, и они оба это знали. Милтон всплеснул руками. — Даже слышать этого не хочу. – Он бросился прочь, но потом остановился, развернулся и погрозил Куинс пальцем. – Я сделаю то, что должен был сделать с самого начала. — Милтон! – воскликнула Куинс, бросаясь за ним. – О чем это ты? — Ты прекрасно знаешь, о чем. Я собираюсь положить конец этому желанию. И прежде чем Куинс успела его остановить, он растворился в ночи, отправившись в такие места, куда она ни за что не решилась бы за ним последовать. Шарлотта стояла в библиотеке Марлоу и водила пальцем по корешкам книг в поисках нужного сборника стихов. — На тот случай, если не удастся отыскать кого-то для званого вечера у леди Ратледж, – говорила Гермиона, – тебе необходимо самой выучить какое-нибудь стихотворение. Привстав на цыпочки, Шарлотта продолжила поиски. Французские романы. Шелли. Блейк. Шекспир. Еще Шекспир. А где же тот сборник, что ей нужен? Она услышала, как за ее спиной открылась и захлопнулась дверь. — Черт возьми, Гермиона, я никак не могу найти Кольриджа. – Она поднялась еще выше. – По идее он должен стоять в самом центре, учитывая, сколько твой… – Она осеклась и обернулась. В дверях стоял ошеломленный Себастьян. Внезапно Шарлотта забыла все, о чем говорила, что искала, вдруг лишившись дара речи, как всегда бывало в присутствии Себастьяна. Так было до того самого момента, пока он не сказал… вернее, строго не спросил: — Что вы тут делаете? Этого хватило, чтобы возникший у нее в горле ком растворился сам собой. — Я тоже рада вас видеть, лорд Трент, – ответила она, всеми силами стараясь сдержать рвущееся из груди ликование. Почему он вернулся домой так рано? Очевидно, не стал задерживаться с мисс Берк. К сожалению, при мысли об этом Шарлотта не удержалась от улыбки. |