Онлайн книга «Стать куртизанкой»
|
Себастьян смотрел на нее так, словно она повредилась умом. — С кем это ты разговариваешь, Гермиона? — С Шарлоттой, – ответила девушка, указывая на шкаф. Себастьян развернулся, и его глаза округлились от удивления. Ведь Шарлотта стояла всего в шаге от него. — Мисс Уилсон, я вас не заметил. О, как же унизительно. Он даже не смог разглядеть ее на фоне портьер и не запомнил ее имени. Шарлотта вышла из тени – слишком поспешно и совсем не так грациозно, как следовало передвигаться настоящей леди, – и тут же врезалась в сундук. Драгоценное эбонитовое достоинство покачнулось, наклонилось и опрокинулось. Шарлотта вовремя успела его подхватить, но уже в следующее мгновение поняла, что стоит перед лордом Трентом, сжимая в руках огромный мужской… мужской… – о господи! – орган. Щеки Шарлотты опалила краска стыда. — Я… э… да… ну… э… – забормотала она. На помощь ей тотчас же пришла почти всегда уравновешенная и уверенная в себе Гермиона. Быстро спустившись по ступеням, она выхватила злополучную вещь из рук подруги и водрузила ее на крышку сундука, словно это была обычная ваза из веджвудского фарфора. — Себастьян, ты самый невыносимый на свете брат, – укорила виконта Гермиона. – Ее фамилия Уилмонт: не Уилсон, не Уилтон, а мисс Шарлотта Уилмонт, моя самая близкая подруга последние пять лет. И то обстоятельство, что за это время ты так и не удосужился запомнить ее имя, свидетельствует о том, что ты самый бестолковый человек из ныне живущих. — Примите мои извинения, мисс Уилмонт, – произнес Себастьян, отвесив еле заметный поклон. Шарлотта лишь кивнула, не доверяя своему ставшему совершенно безвольным языку. Но Гермиона не унималась: — Тебе следует относиться к Шарлотте более внимательно. Она только что получила большое наследство и в мгновение ока станет самой обсуждаемой девушкой в городе. Переведя взгляд с Себастьяна на подругу, Шарлотта в отчаянии замотала головой. — Нет-нет, все совсем не так. — Глупышка! – Взяв подругу под руку, Гермиона подвела ее к Себастьяну и витиевато взмахнула другой рукой, словно представляла брату королевскую особу. – Двоюродная бабушка мисс Уилмонт умерла, оставив ей огромное… — Гермиона! – запротестовала Шарлотта. – Перестань! – О, все это превращалось в самый настоящий кошмар. Сначала фаллос, а теперь это! Но рука Гермионы дрогнула, и девушка лишь отмахнулась, словно сочтя такую скромность совершенно неуместной. — Шарлотта, все и так станет известно, когда ты начнешь появляться на самых изысканных званых вечерах в роскошных платьях. Обрушившееся на тебя несметное богатство не превратит тебя в вульгарную девицу вроде некоторых известных нам особ. – Гермиона вздернула нос и бросила исполненный презрения взгляд на букет. – Ты ведь не собираешься вновь нанести ей визит? — А тебе-то какое дело? – вскинул бровь Себастьян. Гермиона застонала. — О, мне есть до этого дело. Снобизм мисс Берк просто невыносим, и я не могу поверить, что ты вообще обратил на нее внимание. Я могла бы еще понять, если бы ты ее любил, но мне кажется, даже ты не можешь быть настолько глупым. Виконт бросил письма назад на поднос и взял в руки свой букет. — Я не собираюсь с тобой это обсуждать. Его тон свидетельствовал о том, что разговор окончен. Но Шарлотта не обманывалась на этот счет, ведь Гермиона не признавала авторитета старшего брата. Семейство Марлоу славилось своей неформальностью отношений, за что неоднократно осуждалось представителями высшего света, и потому Шарлотта ничуть не удивлялась, что как глава семьи Себастьян не вызывал у Гермионы благоговейного трепета. |