Книга Дорога радости и слез, страница 111 – Донна Эверхарт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дорога радости и слез»

📃 Cтраница 111

Толпа встревоженно загудела. Посыпались вопросы:

— Где он? Нешто разбился в лепешку? Чего не выныривает? Убился насмерть?

Мистер Мейси, откашлявшись, произнес:

— Смертельный номер, дорогие друзья. Опаснейший трюк.

— Это точно, – крикнул кто-то. – Куда делся этот парень?

— Да ты погляди, высота-то какая. Тут запросто убиться можно. Вот тебе и смертельный номер.

Мне захотелось прикрикнуть на людей, велеть им замолчать. Кто-то в толпе хихикнул. Мне захотелось его убить. Тянулись секунды. Мне становилось все тревожней. Потом я услышала бульканье, фырканье, всплеск, и на поверхности воды показалась голова Клейтона. Его лицо расплывалось в привычной, знакомой улыбке. Мой друг вскинул руки в победном жесте. Взмахнув рукой, он окатил толпу брызгами, но люди, вместо того чтобы рассердиться, наоборот, заорали от восторга. Все хлопали в ладоши и никак не могли остановиться.

— Ну что ж, друзья, – провозгласил мистер Мейси. – Вот вы и посмотрели еще один головокружительный номер. Давайте поблагодарим этого сорвиголову и устроим ему овацию!

Клейтон уже выбрался из чана и, поднявшись по лестнице вышки на несколько ступенек, принялся махать рукой толпе. Он то и дело поглядывал на нас с Лейси, желая убедиться, что мы ликуем вместе с остальными зрителями. Я обратила внимание, что его грудь и ноги спереди заметно покраснели. Когда он спустился, публика уже начала расходиться, направляясь к другим аттракционам. Перебравшись через ограждение, он взял полотенце и, на ходу вытирая голову, подошел ко мне.

— Ну как? Что скажешь?

— Жуть какая! Я так перепугалась. Ты так здорово прыгнул! Я прям поверить не могу.

— То есть тебе понравилось?

— Ну да! Конечно! Само собой!

— А ты, Лейси, что думаешь?

Лейси не обратила на его вопрос ни малейшего внимания. Она пристально разглядывала нескольких клоунов, проходивших в этот момент мимо нас. Я по привычке ответила за нее:

— Наверное, ей тоже понравилось, но, даже если и так, она нам не скажет. Я ж говорю, Лейси не говорит.

— Да я помню. Я просто подумал, что раз она никогда в жизни ничего подобного не видела, то, может, хоть как-то отреагирует.

Я решила, что в интересе, который Клейтон проявлял к Лейси, не было ничего удивительного. Раз никто не понимал, что у нее происходит в голове, то все ее считали ужасно загадочной. Кроме того, она так изумительно играла на скрипке, да и не только на ней. Само собой, все это очень заинтриговывало людей.

— Может, она и отреагировала, – пожала плечами я, – просто я не обратила внимания. Я ведь на тебя смотрела, а не на нее.

Клейтон решил сменить тему:

— Слушайте, а хотите посмотреть номер Трикси? А потом мы можем пойти поглядеть на двухголовую овцу. Что скажете?

Я посмотрела на Лейси. Эх, как жаль, что мы не можем погулять с Клейтоном вдвоем, без сестры.

— Давай, – поколебавшись, кивнула я.

— Ладно, тогда ждите здесь.

Он скрылся в шатре, и через несколько минут вышел уже в сухом и с зачесанными назад волосами.

— Пошли. Я знаю короткий путь.

Мы двинулись к началу главной дороги, пролегавшей через лагерь. Каждый из работников цирка, попадавшихся нам на пути, в знак приветствия бросал Клейтону фразу-другую.

— Что, опять живой? – спрашивал один.

— Ты, я слышал, заключил сделку с дьяволом? – интересовался другой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь