Онлайн книга «Дорога радости и слез»
|
Толпа встревоженно загудела. Посыпались вопросы: — Где он? Нешто разбился в лепешку? Чего не выныривает? Убился насмерть? Мистер Мейси, откашлявшись, произнес: — Смертельный номер, дорогие друзья. Опаснейший трюк. — Это точно, – крикнул кто-то. – Куда делся этот парень? — Да ты погляди, высота-то какая. Тут запросто убиться можно. Вот тебе и смертельный номер. Мне захотелось прикрикнуть на людей, велеть им замолчать. Кто-то в толпе хихикнул. Мне захотелось его убить. Тянулись секунды. Мне становилось все тревожней. Потом я услышала бульканье, фырканье, всплеск, и на поверхности воды показалась голова Клейтона. Его лицо расплывалось в привычной, знакомой улыбке. Мой друг вскинул руки в победном жесте. Взмахнув рукой, он окатил толпу брызгами, но люди, вместо того чтобы рассердиться, наоборот, заорали от восторга. Все хлопали в ладоши и никак не могли остановиться. — Ну что ж, друзья, – провозгласил мистер Мейси. – Вот вы и посмотрели еще один головокружительный номер. Давайте поблагодарим этого сорвиголову и устроим ему овацию! Клейтон уже выбрался из чана и, поднявшись по лестнице вышки на несколько ступенек, принялся махать рукой толпе. Он то и дело поглядывал на нас с Лейси, желая убедиться, что мы ликуем вместе с остальными зрителями. Я обратила внимание, что его грудь и ноги спереди заметно покраснели. Когда он спустился, публика уже начала расходиться, направляясь к другим аттракционам. Перебравшись через ограждение, он взял полотенце и, на ходу вытирая голову, подошел ко мне. — Ну как? Что скажешь? — Жуть какая! Я так перепугалась. Ты так здорово прыгнул! Я прям поверить не могу. — То есть тебе понравилось? — Ну да! Конечно! Само собой! — А ты, Лейси, что думаешь? Лейси не обратила на его вопрос ни малейшего внимания. Она пристально разглядывала нескольких клоунов, проходивших в этот момент мимо нас. Я по привычке ответила за нее: — Наверное, ей тоже понравилось, но, даже если и так, она нам не скажет. Я ж говорю, Лейси не говорит. — Да я помню. Я просто подумал, что раз она никогда в жизни ничего подобного не видела, то, может, хоть как-то отреагирует. Я решила, что в интересе, который Клейтон проявлял к Лейси, не было ничего удивительного. Раз никто не понимал, что у нее происходит в голове, то все ее считали ужасно загадочной. Кроме того, она так изумительно играла на скрипке, да и не только на ней. Само собой, все это очень заинтриговывало людей. — Может, она и отреагировала, – пожала плечами я, – просто я не обратила внимания. Я ведь на тебя смотрела, а не на нее. Клейтон решил сменить тему: — Слушайте, а хотите посмотреть номер Трикси? А потом мы можем пойти поглядеть на двухголовую овцу. Что скажете? Я посмотрела на Лейси. Эх, как жаль, что мы не можем погулять с Клейтоном вдвоем, без сестры. — Давай, – поколебавшись, кивнула я. — Ладно, тогда ждите здесь. Он скрылся в шатре, и через несколько минут вышел уже в сухом и с зачесанными назад волосами. — Пошли. Я знаю короткий путь. Мы двинулись к началу главной дороги, пролегавшей через лагерь. Каждый из работников цирка, попадавшихся нам на пути, в знак приветствия бросал Клейтону фразу-другую. — Что, опять живой? – спрашивал один. — Ты, я слышал, заключил сделку с дьяволом? – интересовался другой. |