Онлайн книга «Дорога радости и слез»
|
— Хорошо, хорошо. Прошу вас, мистер Стампер, не надо себя накручивать. Народ с интересом смотрел на папу и хозяина цирка. Не нужно было иметь семи пядей во лбу, чтобы понять – творится что-то неладное. — Обещаю, такой вывески больше не появится… Тем более что эту вы разломали, – в голосе мистера Купера послышались едва заметные плаксивые нотки. — И еще я хочу, чтоб мне увеличили долю с продажи билетов. Хочу получать не семь процентов, а десять. Мистер Купер поджал губы и весь скривился, как от боли: — Ладно, ладно, будь по-вашему. — Так мы договорились? – уточнил папа. — Договорились. Они пожали руки, а я стояла красная как свекла. Из-за чего папа устроил скандал? Лейси ведь и вправду была немой. — Зачем он затеял этот торг? – дернула я маму за рукав. – Это ведь неправильно. Чем он тогда лучше мистера Купера? На лице мамы застыло каменное выражение, совсем как в тот день, когда врач, светило медицины, назвал Лейси «дефективной». Несмотря на это, она не предприняла ни малейшей попытки остановить папу. Покачав головой, она ответила мне: — Пойми, Уоллис Энн, мы в отчаянном положении. Нам позарез нужны эти деньги. Не переживай, он никому не позволит унижать Лейси. Как не позволит? Разве это уже не случилось? Впрочем, думаю, папа был рассержен и возмущен не меньше моего. Когда он подошел к нам, могу поклясться – я ощутила исходивший от него жар. — Поверить не могу, что у него хватило наглости так поступить. — Успокойся, все уже разрешилось, – промолвила мама. Клейтон, завидев нас у сцены, подошел и встал рядом со мной. — Ничего не хочешь рассказать про вывеску на входе? – резко спросила я. — Какую еще вывеску? – удивился Клейтон. Его изумление выглядело вполне искренним. — Никакую, – я отвернулась от него. В шатре появился мистер Мейси. Спешно прошествовав к арене, он, не переговорив с мистером Купером, начал объявлять наш номер. — Дамы и господа! Сегодня мы приготовили вам кое-что особенное. Мистер Мейси дал знак Клейтону, и он, взяв Лейси под локоть, повел ее прочь от нас на сцену, где в самом центре стоял стул. Пока она на него усаживалась, Клейтон держал скрипку. Казалось удивительным, сколь покорной становилась моя сестра, когда ею верховодил он. Схожую безропотность Лейси демонстрировала и раньше, когда Клейтон, например, уговорил ее погладить двухголовую овцу. — Полюбуйтесь на эту девушку. Это не… — Стой, погоди! – вскричал мистер Купер и кинулся к нему. Народ загудел и принялся шушукаться. Мистер Купер принялся что-то втолковывать мистеру Мейси, то и дело показывая на папу. Конферансье посмотрел в нашу сторону. Его лицо ничего не выражало. Мистер Купер, кивнув, отошел в сторону, кинув на папу виноватый взгляд. Клейтон наклонился к Лейси и зашептал ей что-то на ухо. — Дамы и господа! – проорал мистер Мейси. – Давайте послушаем нашу горную красавицу! Лейси Стампер! Клейтон ушел с середины сцены, но при этом остался на ней, встав так, чтоб Лейси могла его видеть. Она сидела неподвижно в своем лавандовом платье, крепко-накрепко вцепившись в скрипку. Затем сестра посмотрела налево сквозь локон волос. Потом – направо. До нее дошло, что выступать ей предстоит одной, без нас. Вдруг меня охватило волнение за Лейси. Мне дико захотелось, чтоб у нее все получилось, чтоб она доказала всем присутствующим, что она и в самом деле особенная. Я затаила дыхание, и выдохнула с облегчением, только когда Лейси поднесла скрипку к подбородку и склонила голову набок. Воцарилась тишина, люди в предвкушении аж подались вперед. |