Онлайн книга «История Деборы Самсон»
|
Как он отыщет меня? И захочет ли искать? Спор у моей койки стих, и я снова стала десятилетней девчуркой. Я сидела на чахлой лошади, а преподобный Конант закрывал меня от холодного ветра. Я не могла вернуться назад, в Мидлборо. Я опозорила Томасов. И все же я была там, и преподобный Конант тоже, хотя и то и другое представлялось мне невозможным. Он умер. Возможно, и я мертва. Но вот он заговорил, и голос у него оказался таким, каким я его запомнила. — Здесь всегда будет место для тебя, Дебора, – сказал он. — Здесь – это где? – спросила я. — Там, где я. — А Элизабет здесь? — Да. — А как же Нэт, и Финеас, и Иеремия? Они тоже здесь? Охваченная тоской по ним, я вдруг увидела перед собой поля, где мы бегали наперегонки, и дом, где выросли, и места, которые я так любила. — Они тоже здесь. Я уже видела дом Томасов, его смеющиеся окошки-глаза и раскрытую дверь, из которой разбегались по полям и лесам мальчишки: они махали мне, звали, и меня затопила любовь. Я соскользнула с лошади, спеша увидеться с ними, поприветствовать, обнять своих братьев. Все они были здесь, любимые братья, которых я потеряла, – и Нэт, и Финеас, и Джерри. Здесь были даже Биб, и Джимми, и Ноубл – они вернулись на ферму Томасов, когда погибли под Тарритауном. Но Джона я не видела. Джон не бежал мне навстречу, раскинув руки, не окликал меня. Я снова повернулась к Сильванусу: он так и сидел верхом на старой лошади, держа в руке вожжи, и с сочувствием глядел на меня. — Не бойся, Дебора, – мягко сказал священник. – Здесь тебя не обидят. Он обещал мне это много лет назад. И сдержал слово. — Где генерал? – спросила я. — Его здесь нет. Он дал клятву остаться до конца. — Но я его адъютант. Я его… жена. Я не могу бросить его. — Тогда тебе нужно вернуться. Нужно продолжить борьбу. — Я принесу ему лишь позор, – с сомнением и грустью в голосе возразила я. – Быть может, так лучше. Он помотал головой: — Нет. Так лишь проще. Но ты воин. — Я женщина, – возразила я. — Ты и то и другое, – сказал он, но я уже развернулась и полетела назад, от теплого света солнца в черный туннель меж мирами. Юбки цеплялись за мои ноги, а страницы, будто выдранные из книги, всплывали в сумрачной зеленоватой воде, которая вдруг окружила меня. Я больше не была в полях Мидлборо. Я оказалась в порту. Я тонула вместе с Дороти Мэй Брэдфорд, а она плакала по своему сыну. По своему Джону. От страшного холода мои мысли застыли, дыхание замерло, и я не стала сопротивляться. Я лишь ждала, пока меня тянуло все глубже вниз, и легкие сжимались, свет отдалялся, а я никак не могла вырваться на свободу. Прости меня, Джон. Эти слова звучали у меня в голове, хотя их произносил чужой голос. Я стала вторить им, покорившись судьбе. В конце концов, мы с Дороти Мэй не были чужими друг другу. — Прости меня, Джон. Молю, прости. Прости. * * * Когда я очнулась, сердце у меня колотилось, тело затвердело от боли и я не могла двинуться; но я больше не была ни на небесах, ни в порту, хотя комната, в которой я очутилась, вполне могла оказаться адом. Какая-то женщина переходила от койки к койке, и я попыталась ее окликнуть, но не смогла выдавить ни звука, не смогла даже приподнять голову. Хуже всего был столбняк, чувство, что меня отделили от тела, что оно больше не мое, а я живу не своей жизнью или умираю не своей смертью. |