Онлайн книга «Невероятный сезон»
|
— Я не собираюсь бросать вызов, – тихим голосом сказала Калли. – Я только хотела, чтобы меня приняли, ходить на вечера, иметь поклонников и танцевать. Мама похлопала ее по руке. — И все это будет, дорогая. Мы начнем принимать посетителей и покажем, что нам за тебя не стыдно. Талия фыркнула. Грация подумала, не покажется ли бессердечной, если будет читать научный журнал. Несмотря на искреннюю заботу о кузине, светские беседы казались ей утомительными. Но когда она потянулась за журналом, мама поймала ее взгляд и покачала головой. Грация уронила руки на колени. Они стали ждать. Через час Калли сказала: — Никто не придет. Со мной покончено. — Еще рано, – ответила мама. — Если люди не могут оценить тебя, несмотря на глупые слухи, значит, они ненастоящие друзья. – Талия скрестила руки на груди. Они подождали еще немного. Мама не остановила Грацию, когда та положила журнал себе на колени и начала читать. Прервавшись на легкий ланч, Калли попросила разрешения удалиться к себе в комнату. — Я устала, тетя Гармония, и чувствую, что начинается головная боль. Пока мама хлопотала над Калли, Грация и Талия вернулись в гостиную, следуя маминому приказу. Талия сразу прошла к письменному столу и взяла перо, а Грация возобновила чтение, время от времени прерываясь, чтобы сделать пометку на полях журнала. Наконец, Талия рассмеялась и развернулась на стуле. — Разве мы не странная пара? Я не верю, что твоя мама это имела в виду, когда отправляла нас ждать посетителей. Предполагается, что мы должны сидеть тихо и чинно, занимаясь шитьем или вышивкой. Теперь у меня на пальцах чернильные пятна, а ты… над чем это ты работаешь? — Письмо. Я думаю. Для «Философских трудов». — О! – в голосе Талии прозвучало удивление. – Не знала, что ты собираешься публиковаться. — Ну, ученые должны в какой-то момент, если хотят делиться своими идеями. Я не планировала в этом сезоне, но прочитала нелепую статью, которая заслуживает реакции, так почему бы не откликнуться мне? – Грация пожала плечами. Ей была невыносима мысль, что кузина высмеет эту идею. Талия ответила не сразу, поэтому Грация спросила: — А над чем ты работаешь? Еще одно стихотворение? — Да, но слова идут не так, как мне хотелось бы. – Она скорчила гримасу, что рассмешило Грацию, и именно в этот момент дверь гостиной открылась. — Мистер Левесон, – объявил Диллсуорт. Грация выронила журнал. Она в ужасе уставилась на высокую элегантную фигуру, появившуюся в дверном проеме позади дворецкого. Когда Талия присела в вежливом реверансе, Грация вскочила и выпалила: — Что вы тут делаете? Едва произнеся эти слова, она пожалела, что не прикусила язык. На хорошо очерченных губах мистера Левесона заиграла улыбка. — Полагаю, принято наносить визиты новым знакомым? — Мне казалось, мы скорее увидимся в а… преисподней, чем у меня дома, – ответила Грация. Черт бы все побрал. Что такого в этом мужчине, что лишало ее всякого такта? Не то чтобы его было у нее много. Запоздало она сделала неуклюжий реверанс и добавила: – Сэр. Мистер Левесон смотрел на нее, забавляясь. — Уверяю, ничего столь ужасного не требуется, – вмешалась Талия. – Не хотите ли присесть, мистер Левесон? Он сел на диван рядом с Грацией, и та немедленно переместилась на соседнее кресло. Ее не волновало, что кузина уставилась на нее широко раскрытыми глазами или что мистер Левесон ухмыльнулся. Она не станет загонять себя в ловушку, находясь в такой близости от него. Грация взяла журнал, но удовольствие от научных идей пропало. Она ограничилась тем, что написала на полях: «Существование модного лондонского джентльмена, у которого на уме лишь мода и лошади, доказывает мою точку зрения: иногда живые существа с течением времени скорее регрессируют, чем прогрессируют». |