Онлайн книга «Принцесса Сливового Аромата»
|
— Тебе очень повезло, Мей Фэн. Чен Чао очень богатый вельможа, и каждый десятый двор в стране принадлежит ему, – сказала она. – Войско его наёмников значительно и может дать достойный отпор любому врагу. Тебе ничего не нужно особого делать, чтобы завоевать расположение главы рода Чен, главное – веди себя скромно. Скромность и сдержанность – главное украшение любой женщины. — Да-да, я последую твоему благоразумному совету, Сяомин, – с готовностью закивала головой Мей Фэн. Наложница подозвала служанку, и та с поклоном принесла ей на подносе белый веер из дорогого сандалового дерева с изображением пары павлинов. — Это тебе мой подарок, Мей Фэн, – улыбаясь, сказала Сяомин. – Изображение павлинов на веере приносит удачу в любви. Пусть будет счастливым твоё супружество! — О, милая Сяомин! Такая подруга как ты мне дороже всех ценных даров, – растроганно проговорила девушка, принимая подарок. Затем она с лёгким сердцем попрощалась с обитательницей павильона Павлоний и отправилась к себе. Наложница задумчиво посмотрела ей вслед и прошептала: — Не в добрый для себя час, ты призналась мне, Мей Фэн, кого тебе выбрала в мужья Великая Императрица. Твой враг Тао узнает твою тайну, а я скоро возвышусь над всеми женщинами в императорском гареме, благодаря этой заслуге перед ним. Подозвав к себе служанку, Сяомин велела ей принести чёрную краску, бумагу и шёлковую кисточку для письма. Когда прислужница принесла всё нужное, она, поправив прядь своих пышных волос, быстро и аккуратно написала донос Гунь на легкомысленную дочь министра Лю. » Глава 9
Мей Фэн стояла возле крутящегося бревна и с лёгкостью увертывалась от торчащих из него палок, тренируясь своевременно уклоняться от них и ставить блоки. Её подруги уже пошли в обитель для вечернего отдыха, но усердная воспитанница Великой Государыни пожелала продолжить упражнения, которые не каждой послушнице монастыря Юнтай оказывались под силу. Усердие Мей Фэн и её желание угодить императрице Тинг принесло хорошие плоды. Около года она подвергалась изнурительным физическим тренировкам, начиная от множества отжиманий на пальцах, прыжков и «утиного бега» на корточках и заканчивая стойками, в каждой из которых нужно было стоять неподвижно до полного отказа мышц. Благодаря этим занятиям её девичье тело приобрело лёгкость и неизменную гибкость. Монахини к тому же научили её, как контролировать свою внутреннюю энергию «ци» и концентрировать её для увеличения телесной мощи. Теперь Мей Фэн на равных могла биться с местными мастерами кунг-фу, и при случае ей не составляло труда защитить свою жизнь от двух-трёх нападающих на неё профессиональных убийц. Своими сегодняшними успехами девушка осталась довольна. Напевая весёлую песенку про неуклюжего увальня-медведя, она отправилась к большому горному ручью – омыть в нём своё пыльное лицо и тело. Женский буддийский монастырь Юнтай, в котором она совершенствовала свои боевые навыки, основали три принцессы-отшельницы, находился в горах Суншань, в семи милях от прославленного Шаолиня, как его женская обитель. Первая – принцесса Чжуаньюнь – задумалась о совершенствовании своей дхармы(1) и построила для себя и прислуживающих ей женщин хижину неподалеку от Шаолиня. Дочь следующего императора, принцесса Минлян, отправилась в Шаолинь и стала одним из самых близких учеников патриарха Дамо. Но женщина, даже освоившая искусство ушу, не могла практиковать его в мужской обители, и отец-император построил для неё отдельный монастырь рядом с той хижиной, где жила предыдущая принцесса-монахиня. Подлинное процветание женской обители наступило, когда в нём поселилась принцесса Юнг Тай. Эта шестнадцатилетняя девушка много сделала для благосостояния монастыря и неизменно помогала бедным и нуждающимся людям. Слава женской обители Шаолиня, получившей имя своей благодетельницы, росла, и число монахинь достигло тысячи. Их так почитали, что наиболее выдающихся отшельниц хоронили в шаолиньском Лесу Пагод наравне с мужчинами. Монахини Юнтая также не уступали в боевых искусствах мастерам Шаолиня, и потому никто из посторонних не осмеливался появляться в их владениях без предварительной договорённости. Мей Фэн могла купаться совершенно свободно в ручье, не опасаясь, что её наготу будут пожирать чьи-то нескромные мужские взоры. |
![Иллюстрация к книге — Принцесса Сливового Аромата [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Принцесса Сливового Аромата [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/123/123503/book-illustration-5.webp)