Книга Принцесса Сливового Аромата, страница 95 – Виктория Воронина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса Сливового Аромата»

📃 Cтраница 95

— Надеюсь, вы уже казнили Лю Мей Фэн?! Только в этом случае моя встреча с Его Величеством пройдет в полном согласии с императорским двором.

— Ваше Превосходительство, с исполнением вашего желания нужно немного обождать, - смутился Первый Министр.

Молодой генерал сразу понял, что Министр Шан Сы не оправдал его ожиданий и стиснул кулаки.

— Значит, вы не выполнили свою часть нашего договора, - зло проговорил он, прожигая насквозь злополучного министра огненным взглядом.

— Генерал, я не смог этого сделать. Лю Мей Фэн сделалась священной и неприкосновенной особой, получив титул Императрицы Поднебесной, - попытался было оправдаться Шан Сы, и только рассердил своего грозного собедника еще больше.

— Министр, вы захотели посмеяться надо мной, сделав девицу Лю супругой Императора?!! Занятно, и будьте уверены, что я достойно оценил ваш юмор. Он так хорош, что вам больше не придется снова потешаться над доверившимся вам человеком! – сквозь зубы проговорил Тао Нань, берясь за рукоятку своего меча.

— Генерал, смилуйтесь, - бессвязно проговорил Шан Сы, устрашившись перед лицом неминуемой смерти и падая на колени перед конем Тао Наня. – Это не моя вина. Не знаю за какие мои прегрешения в прошлой жизни Государь Хо Сюань без памяти влюбился в Лю Мей Фэн еще когда она зеленой девчушкой вошла в Запретный Город. Я убеждал его не связывать судьбу с нею, тем более не делать ее Императрицей, ссылаясь при этом на ваше неудовольствие. Однако все мои доводы были тщетны, ослепленный безумной любовью Государь не пожелал меня слушать и женился на Мей Фэн!

— Меня не интересуют ваши оправдания, Первый Министр, - надменно проговорил Тао Нань. – Кто хочет добиться цели, ищет способ. Кто не хочет – ищет оправдание своей бесполезности. Не верю, чтобы вы со своим умом не смогли извести Лю Мей Фэн и положить ее голову на плаху. Вы поставили меня в положение ее слуги и этого я вам никогда не прощу!

— Ваше Превосходительство, сейчас у девицы Лю много сторонников и Государь не оставил бы без внимания зло, причиненное ей, - заговорщически прошептал Первый Министр. – Как я доложил, вам следует всего лишь немного обождать. Рано или поздно всякая женская красота увядает, мужская любовь проходит, и Лю Мей Фэн не исключение. Как только привязанность к ней Государя охладеет, она выйдет из фавора, я смогу взять ее голыми руками и расправиться с нею согласно вашему желанию.

Шан Сы выглядел настолько убедительно, что Тао Нань отказался от прежнего намерения немедлнно лишить его жизни и со звоном задвинул меч обратно в ножны. Однако полностью с предложенным планом он оказался не согласен.

— Первый Министр, в ваших словах есть резон, и я согласен подождать, - нехотя произнес он. – Однако я больше никому не доверю охоту на девицу Лю. Все люди, которым я поручал это дело, допускали крупные промахи. Теперь лично сосредоточусь на своей мести, чтобы больше не было ошибок.

— Генерал, вы на редкость мудры, - склонил голову в знак подчинения министр Шан Сы.

— Ведите меня в Запретный Город, - отрывисто сказал Тао Нань, резким движением руки показывая, что доверительная беседа окончена.

Радуясь своему спасению Шан Сы сел на рыжего коня и поехал впереди торжественной процессии, прокладывая путь первому полководцу Поднебесной. Заполнившие улицы горожане бурно приветствовали генерала Тао и его военачальников при свете неяркого осеннего солнца, выражая свою признательность за то, что они спасли страну от вторжения киданей. Тао Нань почти не обращал на них внимания, думая о предстоящей встрече с Лю Мей Фэн и выбирая линию своего поведения с царственной четой. Пожалуй, свою враждебность к ней показывать будет неразумно, и нужно, хоть это будет нелегко, придерживаться внешней почтительности к ненавистной девице. Мысли об этой необходимости привели Тао Наня в еще более дурное настроение и в Зал Высшей Гармонии он вступил мрачнее тучи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь