Онлайн книга «Ричард Глостер, король английский»
|
— Да, сэр Томас. Милорд как раз послал меня за вами, узнав о вашем приезде, - почтительно ответил молодой человек, жестом руки приглашая следовать за собою. — Скажите, что делает здесь наш герцог? - с недоумением спросил Томас Воген у своего спутника. - В резиденции милорда мне никто ничего не пожелал объяснить. — Пока это тайна, но вы входите в доверенный круг наших людей, поэтому я открою ее вам, - понизив голос, сказал ему Гью Латимер. - Герцог хочет отправиться к своей сестре Маргарите Бургундской по ее приглашению, чтобы вместе с нею, Максимилианом Австрийским и Феррандом Лотарингским обсудить меры против Карла Восьмого. У французского короля разыгрался непомерный аппетит по отношению к владениям своих соседей. Услышав, что герцог Глостер собирается покинуть Англию, Томас Воген почувствовал большое облегчение. Месть лорда Джаспера больше не грозила Ричарду, и его преданный слуга решил скрыть от него о желании Екатерины видеть его в Лондоне. Воген решил представить дело так будто он приехал исключительно для того, чтобы повидаться со своим господином. — Я тоже соскучился по тебе, дружище, - тепло улыбнулся ему Ричард, первым делом подводя изрядно продрогшего от холодного дождя Вогена к горящему камину. В домашней обстановке Ричард непринужденностью своего обращения с приближенными ему людьми начисто отметал все различия в их социальном положении, ставя на первое место нравственные качества их натуры, и тем способствовал раскрытию их лучших сторон. Они же испытывали к нему искреннюю признательность за его благородное отношение к ним. Подождав пока гость удобно устроится у огня и получит возможность насладиться уютным местом посреди разгулявшейся непогоды, Ричард с надеждой спросил у него: — Какие новости при дворе? Екатерина еще не простила меня? — Увы, мой господин, я не могу порадовать вас этой вестью, - с сожалением произнес Томас Воген. - Напротив, дядя королевы, герцог Бедфорд еще больше настроил ее против вас. Чем скорее вы покинете страну, тем будет лучше для вас. — Да, я намерен так поступить, - подтвердил Ричард, но по его грустным глазам Воген легко угадал, как сильно ему не хочется покидать Англию, и как сильно он тоскует по Екатерине. - Но этот отъезд еще больше осложнит мое положение, и отдалит мое примирение с женой. — Ах, милорд, самое главное, чтобы вы были живы и были в безопасности, - вырвалось у Томаса Вогена. - Умоляю вас, мой герцог, забудьте о своей надежде на супружеское примирение, - что и говорить, госпожа Екатерина в сильной обиде на вас за то злосчастное судебное расследование, затеянное против нее. Она делает вас слабым перед происками ваших врагов. — Меня теперь ничто не пугает, Томас, - печально ответил Ричард. - Раньше мне была невыносима всякая мысль о слабости с моей стороны, теперь же я сознаю, что есть куда более важные вещи, чем мое неизменное превосходство. Ты призываешь меня остерегаться королевы и не искать сближения с нею, но, по божьей воле, супруги обязаны укреплять свой внутренний союз, не смотря, ни на какие испытания. Мужу, сохраняющему свои себялюбивые желания, грозит опасность не узнать полноты земного бытия, ведь мужчины и женщины созданы, чтобы своими достоинствами восполнить недостатки друг друга. За преодоление моего себялюбия мне в награду досталась та безграничная любовь к моей жене, перед которой меркнут все земные обиды и огорчения. Когда Екатерина в нашу последнюю встречу своим холодным взглядом сказала мне о своем желании нашей вечной разлуки, я в ответ захотел отдать ей взамен решительно все, что у меня есть, если она отвергает меня. |