Онлайн книга «Разбуженная тигрица»
|
Кала Ба снова позвал Ариэль. В душе ее нарастало ожидание встречи в ним. Ариэль побежала дальше, в темноту. Теперь среди ее чувств не было страха — она снова была дома. Брюс Харрингтон помедлил на опушке леса, затем нырнул в его глубину. Его поразило, что Ариэль так глупо вела себя. Он последовал за ней, словно охотник. Создавшаяся ситуация делала преследование еще волнительнее. Следовать за Ариэль было легко, так как она часто кричала. Он не стал тратить время, чтобы подумать, куда и почему она бежит. Он понимал только, что скоро получит ее. Скоро он отомстит ей. А потом займется Диланом. Харрингтон довольно улыбался. — Ариэль! Дилан позвал жену, думая, что она ушла в соседнюю комнату. Ответа не последовало. Тогда он встал и натянул брюки. Заметив, что двери в сад открыты, он вышел, чтобы поискать ее там. Неотступный страх терзал его, но он сумел его подавить. Выйдя в сад, он позвал ее и не услышал ответа. Дилан взглянул на темные очертания деревьев. От дурного предчувствия к нему вернулись все прежние страхи. Ему не хотелось верить, что Ариэль ушла одна, и так поздно. Но страх оставался. Дилан услышал крик тигра и остановился. От этого жуткого звука у него поднялись волосы на затылке. Кала Ба снова позвал, и Дилан понял — Ариэль ушла, чтобы найти своего духовного брата. Он бросился в джунгли, насмешливо открывшие ему правду. Дилан углубился в заросли, но потом остановился. Надо вернуться за оружием! Однако крики Кала Ба быстро удалялись. Если он вернется домой, то потеряет Ариэль, поэтому Дилан пошёл на звук. Ариэль остановилась перевести дух, понимая, что Кала Ба где-то недалеко. Она подождала, прислушиваясь, и сразу почувствовала, что кто-то наблюдает за ней. Каждый мускул в теле Ариэль напрягся. Она почувствовала его запах своим резко обострившимся обонянием. Все ее тело напряглось в предчувствии неминуемого столкновения. Ариэль почувствовала его движение до того, как увидела руку, выскочившую из окружающей ее темноты. Она увернулась. Его пальцы зацепились за ее локоть и разорвали тонкую ткань ночной рубашки, оцарапав нежную кожу. В тишине эхом прозвучал смех Брюса. Его вторжение разбудило спящих птиц и животных, тут же заверещавших нестройным хором. — Ариэль, — позвал он. Она углублялась в лес все дальше и дальше. — Тебе не надо убегать от меня. Я все равно получу тебя, в конце концов. — Брюс вошел в круг света, пристально вглядываясь в темноту. — Я всегда получаю свою добычу. Его голос дразнил. Когда Ариэль осмелилась посмотреть на него, он улыбнулся, но в его наглой улыбке не было веселья — одно только безумие. Ариэль закрыла глаза и глубоко вздохнула. Она пыталась думать, но в голове у нее не осталось ни мыслей, ни страха, ни осторожности. Ариэль вышла. Брюс медленно повернулся к ней лицом. — Я не такая легкая добыча, как тот человек в парке, — бросила она ему. Брюс кинулся на нее, но поймал только воздух. Ариэль ускользнула, но ее преследовал его смех. Она услышала, как Брюс продирается через заросли следом за ней. Она едва ли не ощущала его горячее дыхание на своей шее. Иногда он звал ее, напоминая о своем присутствии, о том, что он собирается с ней сделать, когда поймает. Рассвет окрасил горизонт, пробуждая джунгли. Завели свою утреннюю песню птицы, заверещали в веселой игре обезьяны. Все эти звуки были знакомы Ариэль, но ее внимание было сосредоточено на звуках, не принадлежащих этому миру. Она остановилась, чтобы определить, где Брюс. Земля под ней начала осыпаться. Дождь размыл почву, и Ариэль заскользила вниз с небольшого холма. Она хваталась за лианы, но те вырывались из земли под ее тяжестью. |