Онлайн книга «Попала в книгу Главной злодейкой»
|
Точнее, кто-то. Темная тень рухнула прямо на спину кабана. Сверкнула сталь кинжалов. Тварь взвизгнула — тонко, пронзительно — и начала крутиться на месте, пытаясь сбросить наездника. Я открыла глаза. На спине чудовища, вцепившись одной рукой в жесткую щетину, а другой вонзая кинжал в шею зверя, сидел… Эрмери. — Лорд Эрмери?! — выдохнула я. — Бегите, леди Лириэль! — прохрипел он, удерживаясь на беснующемся монстре чудом. — Я его задержу! Император уже был на ногах. Он бросился к нам. Одним ударом он подрубил кабану заднюю лапу. Тварь рухнула, едва не придавив Эрмери. Советник откатился в сторону, весь в грязи и зеленой крови. Император добил зверя точным ударом в сердце. Тишина. Только тяжелое дыхание двух мужчин и мой стук зубов. Император вытер меч о шкуру убитого зверя и повернулся к Эрмери. Советник лежал на спине, глядя в небо. Его мундир был порван, на щеке царапина. — Эрмери, — голос Императора был обманчиво ласковым. — Я же приказал ждать на опушке. Что ты делал на дереве? Эрмери приподнялся на локтях. Посмотрел на Императора. Потом на меня — вжавшуюся в сосну, в разорванном платье, с безумными глазами. И с совершенно невозмутимым видом ответил: — Я… изучал флору, Ваше Величество. Собирал шишки. Для гербария. Я истерично хихикнула. Император перевел взгляд на меня. — Шишки, — повторил он. — Мой начальник тайной стражи сидел на дереве и собирал шишки. Именно в тот момент, когда на мою… спутницу напал реликтовый монстр. — Удачное совпадение, сир, — кивнул Эрмери, поднимаясь и отряхиваясь. — Крайне удачное. Император смотрел на нас обоих. На меня — красную, растрепанную. На Эрмери — грязного, но героического. И в его глазах снова начало разгораться то самое нехорошее пламя. — Совпадение, — медленно произнес он. — Значит, ты, Эрмери, следил за нами. Ты не доверяешь ей? Или… ты хотел спасти ее от меня? — Я хотел спасти ее от кабана, — твердо сказал Эрмери. — И я это сделал. — Ты украл мой трофей, — прошипел Император. — Я бы справился сам. — Боюсь, Ваше Величество, пока вы… справлялись, от леди Лириэль остались бы только туфельки и шляпка с пером. Император шагнул к советнику. Воздух между ними заискрил. Я поняла — сейчас они подерутся. Прямо над тушей кабана. — Мальчики! — гаркнула я, отлипая от дерева. — Хватит мериться мечами! У нас тут труп! И я хочу домой! В ванную! И сжечь это платье! Они оба посмотрели на меня. Император вдруг усмехнулся. Подошел ко мне, подхватил на руки (опять!) и сказал: — Домой так домой. Но платье сжигать будешь при мне. Я хочу видеть, как эта красная тряпка превращается в пепел. Она принесла нам одни неприятности и всю охоту испортила. Он понес меня прочь из леса. Эрмери шел следом, прихрамывая, но с видом победителя. А я висела на руках у Императора и думала: "Кажется, у меня теперь два телохранителя. Один — маньяк, второй — сталкер на дереве. Жизнь налаживается?" * * * Путь обратно во дворец мы проделали в гробовом молчании, если не считать тяжелого дыхания загнанной лошади (Император посадил меня к себе в седло, наплевав на приличия) и моего тихого сопения ему в ключицу. Во двор въехали триумфально. Стража вытянулась. Придворные, которые, кажется, дежурили у окон в ожидании шоу, прильнули к стеклам. Тетушка стояла на крыльце. Увидев нас- грязного Императора, окровавленного Эрмери и меня в лохмотьях красного бархата, — она схватилась за сердце. Но в обморок падать не стала. Крепкая женщина, старой закалки. |