Книга Трактир попаданки "Волшебный кабачок", страница 108 – Натали Берд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трактир попаданки "Волшебный кабачок"»

📃 Cтраница 108

Рядом с ней стояла девчушка, тоже мне кого-то напомнившую, а чуть в отдалении, молчаливой горой толпилось трое мужчин, недовольно поглядывающих друг на друга.

— Надо же! — Воскликнул Филл, приближаясь к зеркалу практически вплотную. — А с одним из этих парней я знаком! Он брат моей невесты! Всё-таки как тесен мир.

Он задумчиво потер подбородок, продолжая всматриваться в отражение, которое таковым не являлось.

— Бор, пусти, там моя сестра! Филипп, ты знаешь, где это находится? — Муж помог мне подняться на ноги, когда в спальню вбежали встревоженные Варвара с девочками, сперва застывшими у порога. Но затем Купава, заметив зеркало, шагнула к нему, протягивая свою маленькую ладошку к проявившемуся отражению.

Филл отрицательно покачал головой, переводя взгляд с Купавы на ребенка в зеркале.

— А они чем-то похожи. — наконец, пробормотал он.

— Сестренка, — тихо проговорила девочка, приближаясь к волшебному стеклу, словно завороженная. А я шагнула к ней, кладя на ее хрупкие плечики ладони, прижимая ребенка к себе.

— Все хорошо, не волнуйся. — Шепнула, наклоняясь, вглядываясь в детские глазенки, в которых просыпалась надежда.

— Нет! — внезапно закричала она, кидаясь вперед и вжимаясь в отражение, — Там моя сестра! Зорянка!

Подняла на меня глаза, сложила в мольбе ладошки, прошептав: — Мы ее найдем, сестрица?

Я растерялась, резко выпрямляясь, оглядываясь на мужа.

— Ну и ну! — запуская в густую шевелюру пятерню, присвистнул Филипп, растерянно делая шаг назад. — Как все мудрено получилось. Надо же!

— Не переживай, — встал рядом с нами Бор, приседая, чтобы быть одного роста с девочкой. — Наша мама проход закрыла, она его и раскроет, если понадобится. Найдем мы твою сестренку. — Поднял лицо вверх, взглянул на меня и поправился. — Даже двух, найдем. Обязательно!

Филипп тоже продолжал вглядываться в отражение, там Оксана, радостно улыбаясь мужчинам, что-то им говорила. Ее губы шевелились, но звука не было.

— Мама, это как фильм без звука, правда? — Агата, подошла к Купаве, беря ту за руку в знак поддержки.

— Все хорошо, милые мои! — Я тоже присела рядом с мужем и детьми, обнимая обеих девочек. — Мы их обязательно найдем.

— Обещаешь, сестричка? — По щёчке Купавы заструились слезы.

— Обещаю! — прошептала, не сдерживая своих.

— Эй, вы чего? Мы здесь сейчас потонем! — рассмеялся муж, сгребая всех нас, прижимая к своей груди.

В комнате наступила тишина, все словно замерли, затем пошевелился Филипп, снова взглянув в отражение, где уже мужчин видно не было. Остались только Оксана и девочка, начавшие складывать готовые печеные пирожки в две небольших корзинки.

— Обязательно тебя с женой познакомлю, Лера, если только женюсь, — горько усмехнулся Филл, чтобы хоть как-то разорвать неловкую паузу. — И с тем парнем, в придачу. — Кивок в сторону отражения.

Бор выпустил нас. Поднялся сам, помог встать на ноги нам, а затем снова заглянул в зеркало.

— Что это означает, Бор? — Я повернулась к мужу, вопросительно изогнув бровь. — Как такое вообще, может, быть?

Он подошел еще ближе, пожав плечами, обнял меня одной рукой, второй, притянув к себе Купаву.

— Не знаю, но обещаю, мы найдем способ, как позвать ваших сестер. Не зря же меня боги в живых оставили, да еще и Хранителем пути сделали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь