Онлайн книга «Трактир попаданки "Волшебный кабачок"»
|
— Нет! — вскрикнула, швыряя в него разорванную блузку, а он мгновенно выскользнул за дверь, успев ее прикрыть, и уже с коридора до меня донесся его громкий смех. — Люблю тебя. — Прилетело оттуда, вызывая на моих губах счастливую улыбку. — И я! — прошептала в ответ, запоздало подумав, о том, что вслух ему этого так и сказала. — Лера! — кинулся ко мне муж, как только я спустилась в гостиную. — Познакомься, это мой лучший друг — Филипп, граф Ларгинский! Таким, я мужа никогда не видела. Он словно горел изнутри, постоянно оглядываясь на мужчину, чинно сидевшего за столом, пока я не появилась в комнате, медленно спустившись по лестнице. — Здравствуйте! — немедленно поднялся тот, кого только что мне не представил муж. Это был высокий мужчина с каштановыми волосами, шоколадными глазами, опушенными густыми ресницами. Погибель для многих женщин. Благо — мое сердце уже занято, а так… Его голос пробирался в сознание, завораживая своей силой, заставляя подчинятся. — Приятно познакомится. — Протянула ему руку, чем вызвала его замешательство. Он недоуменно перевел взгляд на Бора, а затем, нерешительно, взял мою ладонь в свою, сделав шаг ко мне навстречу. Поклонился и поцеловал кончики пальцев. — И мне. — Ответил, а у меня завибрировало где-то под ложечкой. Филипп тотчас выпустил мою руку, снова поворачиваясь к другу, похлопав того по плечу. — Рад за тебя! А я вот все жду свою невесту. Сколько еще придется это делать, даже не знаю.* * * * · Историю Филиппа и Клэр можно прочитать здесьhttps:// /books/read/47491?chapter=1 Глава 73 Мужчины вернулись к столу, тихо переговариваясь, склонившись над какой-то картой, а я вернулась на кухню, начиная готовить праздничный обед. — Бор, мне помощь твоя нужна. — Наконец, позвала мужа, мгновенно возникшего на пороге. — Отправь кого за девочками. Пусть возвращаются. Не успею одна все быстро приготовить. — Так, вы нам говорите, что делать. Мы же здесь, зачем детей лишать последних жарких дней? — Возник на пороге Филипп, разводя в стороны руки, взглянув, в поисках поддержки на Бора. — Со следующей недели зарядят дожди, особо уже не накупаешься, а там, гляди, и зима не за горами. — Вы разбираетесь в погоде? — Усмехнулась, думая при этом, чем можно озадачить мужчин, причинив наименьший ущерб кухне. — О, что вы! — Заулыбался широко Филипп, снова кинув взгляд на мужа. Он постоянно боялся, что Бор подумает что-то не то, словно был не уверен в себе, или во мне? — Тогда откуда такие познания в метеорологии? — Я запоздало прикусила язык, поняв, что сейчас выдала себя с головой. — Э-э-э! Не знаю такой магии, но у меня есть проверенный способ. Я ведьмак, Лера. Просто знаю и все. — Ведьмак, это тот, кто делает гадости? Филипп заулыбался, подходя ко мне ближе, забирая из моих рук, острые ножи. — Нет, тот, кто управляет погодой, природой и ведьмами. — хмыкнул мужчина, поворачиваясь к Бору. — Лера, — поддержал друга мой муж. — Говори, что нам нужно делать? Согласно кивнув в ответ, сомневаясь в душе в их успехе, я выдала мужчинам по разделочной доске, к ножам, которые уже забрал Филипп, и задания — разделать птицу, да почистить картошку. Они с ними на удивление, успешно справились. Когда дети вернулись с речки, стол уже был накрыт. Ждали только их. |