Онлайн книга «Это космос, дзетька!»
|
Весь день я провожу в компании мужей. Линай работает из дома, оставаясь со мной, а Руди был занят подготовкой особенного ужина. Только для меня. Линай категорично отказался от подобной радости и попросил заказать ему что-то из кухни альянса. Но Руди лишь ухмылялся и готовил сам. 21 Руди заботливо ставит передо мной глубокую тарелку, удивляя тем, что держит ее своим шипастым хвостом, в которую налито нечто красное. Прямо-таки насыщенного алого цвета, густое и кажется с вкраплениями какой-то зелени, но вот в центре этой непонятной жижи лежал глаз и этот глаз смотрел прямо на меня и лупал своими маленькими ресничками. Луп-луп. Икнув, перевожу отчаянный взгляд на мужа. Прижимаю руки к груди и на всякий случай еще и ноги, вжимаясь в кресло. — Онно ккажжется живое, — заикаясь, произношу шепотом. — Конечно живое, все самое свежее, самое вкусное, — объясняет мне очевидные вещи, растянув губы в знакомой маньячной улыбке. Понятненько, свежее некуда, что до сих пор глаз моргает. — И как это есть? — я вытягиваю шею и настороженно смотрю в содержимое тарелки, из которой за мной по-прежнему наблюдает глаз. Склоняюсь в сторону, и глаз вертится за мной. Брр. Мурашки бегут по телу то ли от омерзения, то ли от страха. — Смотри, — Руди радостно выуживает со столика какую-то жидкость и плеснув ее прямо в глаз, вернее в тарелку, тут же следом поджигает. Тарелка резко вспыхивает насыщенным фиолетовым светом, а из нее раздается сдавленный писк. И все. Фиолетовый огонь погас, а глаз уже не имея ресничек оставался закрыт. Сглотнув вязкую слюну я посмотрела несчастными глазами на рипата. — Ешь, — двигает кончиком хвоста посудину поближе ко мне, а рукой подает столовый прибор, в виде какой-то шпильки, каменной и острой на конце. Я так понимаю, есть надо трупик глаза, вымакивая его в жиже, в которой он и лежит. Это видимо подливка, а не суп. — Я как-то нне хочу уже, ссспасибо, — отчаянно мотаю головой. Вижу как Руди приуныл, даже хвост опустился. Почувствовала себя несколько виноватой. Он ведь так старается, знакомит с культурой, рьяно интересуется моей. И вообще, это ведь я настояла. — Руди, я же говорил тебе сегодня, оставь свои национальные изыски, она к ним не готова и едва ли будет готова в принципе, — в столовой появляется Линай, хмуро взирающий на сжавшуюся меня и содержимое тарелки, — а то Лиза опять начала заикаться — кажется, он даже сморщился, продолжая взирать на блюдо. Выдавливаю мужу натянутую улыбку. — Спасибо, Руди. Но я не могу. Прости, пожалуйста. — Все в поррря-дке Лиза, — выдает почти спокойно, а затем, резко встрепенувшись, будто вспомнил что-то важное, вытаращил на меня свои бесцветные глазищи, — а хочешь, я покажу брачный танец? — Танец…? — еще не отошедшая от шока в тарелке, я озадаченно пыталась прикинуть, чем мне это грозит, увы, Линай помогать не спешил, лишь пожал плечами и ухмыльнулся. Кажется, все не так плохо. Хотя если Линай ухмыляется, то наверное, есть подвох. — Айрр говорррил, что не надо тебе его пока-зывать, — продолжил делиться с энтузиазмом рипат, — в вашей культурре не прринято мужу тан-це-вать. А у нас пррринято, когда самка ста-новит-ся женой, муж обязан станце-вать брррачный танец, если жене пон-ррра-вится, то это означает, что семья будет кррреп-кая и дружная, в ней будут пррроцветать любовь и за-бота. |