Онлайн книга «Попаданка в законе, или развод с драконом»
|
Хорошо, что вид у меня был довольно-таки счастливый, может быть, не столь презентабельный, но я постаралась надеть одно из лучших платьев. К сожалению, оно не соответствовало столичной моде, потому что мне некогда было её отслеживать. Я же была «курицей-наседкой». Но, воодушевлённая тем, что у меня теперь есть работа, я шла и улыбалась. Так, с этой улыбкой, я и зашла в дом, и увидела картину, как свекровь с милой улыбкой, которую я за все эти годы ни разу от неё не видела, сидит и беседует с любовницей моего мужа. Я подумала: «Как хорошо, что мистер Мердок взял меня на работу». Свекровь повернула голову, посмотрела на меня и не поздоровалась. — Тильда, у нас гости, – сказала она. – Сделай нам чаю. Первое, что мне захотелось сделать, – это вылить остатки вчерашнего чая прямо на её прекрасную высокую причёску. Я ей что, служанка? — Спасибо, – сказала я. – Я не хочу чая, я выпила кофе в городе. Я остановилась возле стола, глядя, как у свекрови отпадает челюсть. Так и хотелось ей сказать: «Подберите, а то потеряете». И взглянула на Софию, которая с милой улыбкой смотрела на меня. — Добрый вечер, – сказала я. – Вы ко мне? Судя по взгляду, который София бросила сначала на мою свекровь, потом на меня, она сразу всё поняла. И я подумала, что она не только красивая, но ещё и умная. Убойное сочетание для женщины, с такой бороться будет сложно. Но нет ничего невозможного, и я ещё не решила, буду ли я бороться или просто стану другой Матильдой. — Миссис Говард? – спросила она меня. — Да, я слушаю вас. Единственное, что мне не нравилось в этой ситуации, – что я стою, а она сидит. Но сесть за стол означало, что я готова к разговору. А я к нему совершенно не была готова. Пока стояла, я смотрела на неё, осматривала придирчиво её волосы и лицо. При ближайшем рассмотрении оказалось, что не такая уж она и естественная. Мне показалось, что волосы у неё слишком чёрные для того, чтобы быть натуральными, а значит, они крашеные, с удовлетворением подумала я. Тогда как мои золотисто-блондинистые были натуральными. Да и яркость её лица, похоже, подчёркивалась перманентным макияжем. Я слышала, что в столице сейчас практикуют такой: наносят, используя магические приспособления, и он держится до нескольких лет. Так что успокоила я себя: смой с неё краску и перманентный макияж – и неизвестно, какой она окажется. Ну фигура-то, конечно, у неё была красивая. Сразу видно, что, во-первых, она не рожала, а во-вторых, много времени уделяет себе любимой. Конечно, в этом она молодец. София выдержала мои разглядывания и, не дождавшись, что я ей отвечу, спросила: — Мы можем поговорить? Говорить с ней я не хотела, но отказаться означало отказаться от информации. А информация – это сила. А мне нужно было много силы. — Да, можем. – Я села за стол и посмотрела на свекровь. – Вы можете идти. Здесь мы справимся без вас. Свекровь только вернула челюсть на место, как она у неё снова отвалилась. Она обиженно поднялась и резко, с шумом отодвинула стул. И, мило улыбнувшись Софии, сказала: — Оставляю вас, милая София. Будьте осторожны, эта женщина иногда бывает очень агрессивной. София улыбнулась ей в ответ и так же мило сказала: — Спасибо, что предупредили, мадам Говард. Потом, когда свекровь ушла, она положила руки на стол, наклонилась ко мне, явно используя приёмы, вызывающие доверие, и сказала: |