Онлайн книга «Ненужная жена. Хозяйка сада пустоцветов»
|
— Куда же ты так спешишь? — Тарос наклоняется ближе, и я чувствую запах его дорогого парфюма, смешанный с чем-то дымным. — Не каждый день встречаешь сбежавшую жену своего партнёра. Особенно такую очаровательную. Его глаза скользят по моему телу, задерживаясь на груди, и меня пробирает странная дрожь. — Я больше не жена Драксена, — говорю я, пытаясь сохранять спокойствие. — Прошу вас, позвольте мне пройти. — Ещё как жена, — смеётся он, и в его смехе слышится что-то хищное. — По законам королевства ты всё ещё принадлежишь ему. Хотя… — его голос понижается до интимного шёпота, — я всегда считал, что Драксен не умеет ценить то, чем владеет. Он делает ещё шаг ко мне, и я отступаю, упираясь спиной в прилавок с тканями. — Представляешь, как он обрадуется, узнав, что я нашёл его пропавшую жену? Страх сжимает горло. Я должна уйти отсюда и быстро! — Или… — Тарос наклоняется ещё ближе, его губы почти касаются моего уха, — я мог бы ничего ему не говорить. Если составишь мне компанию сегодня вечером. Его рука скользит по моей талии, и я чувствую, как во мне закипает ярость. — Уберите руки, — говорю я, отталкивая его с силой, которая удивляет нас обоих. — Какого демона здесь происходит⁈ — раздаётся визгливый, смутно знакомый голос. Боги, нет. Только не они. Мирабель и Розалин, близнецы, новые фаворитки Драксена. Почему они здесь, а не с ним? Бежать. Нужно бежать! Но мои ноги словно приросли к земле. Я стою, парализованная, как кролик перед змеёй, не в силах сдвинуться с места, пока близнецы приближаются, рассекая толпу, как два зефирно розовых корабля с полными парусами. Глава 23 Рыночный гул сливается в невнятный шум, пока я отчаянно пытаюсь найти путь к отступлению. Сердце колотится где-то в горле, а рука, сжимающая сумку с новыми маслами и книгой травницы, предательски дрожит. Тарос только что оставил меня, но ощущение его взгляда, липкого и оценивающего, всё ещё ползёт по коже, словно холодная змея. Нужно найти братьев Хендрик. И выбраться отсюда. Клевер жмётся к ногам, его тельце напряжено до предела. Я чувствую его тревогу, она резонирует с моей собственной, усиливая её. Тарос только усмехается, явно наслаждаясь происходящим. — Лучше бы тебе отойти от неё, Тарос, — звенящий от ярости женский голос разрезает воздух, словно хлыст. Мирабель и Розалин жмутся друг к другу, шёпотом обсуждая что-то и прикрывая ладошками губы. Их шёлковые платья шелестят при каждом шаге, словно шипение рассерженных змей. На их идеальных лицах — одинаковое выражение праведного гнева, но в глазах пляшут искорки злорадства. — Мы всё видели! — отрезает Мирабель. — Как ты клеишься к деловому партнёру своего мужа! Прямо посреди рыночной площади! У всех на глазах! Моё сердце пропускает удар. Они намеренно искажают ситуацию, пытаясь представить всё в худшем свете. — Это не то, что вы думаете, — начинаю я, но Розалин перебивает, её голос полон фальшивого сочувствия: — О, милая Илория, тебе не нужно оправдываться. Мы всё прекрасно понимаем. Одинокая женщина, сбежавшая от мужа... Ты ищешь утешения, это естественно. Но выбирать для этого ближайшего друга своего супруга? — она театрально вздыхает. — Это так... предсказуемо. И так мелочно. Вокруг нас начинает собираться толпа. Люди перешёптываются, показывают пальцами, явно наслаждаясь разворачивающейся драмой. Чувствую, как краска заливает моё лицо — смесь стыда, гнева и беспомощности. |