Онлайн книга «Дневная жена незрячего Дракона»
|
А тем временем поезд проезжал мимо украшенных флажками улиц, где домики, уютные и тёплые, сверкали от мишуры и огоньков. И дети, сбившись в пёструю шумную стайку, в смешных красных шапочках носились в снегу и махали, смеясь, уносящемуся от них поезду. И вид этот вместе с запахом шоколада и всё ещё дымящегося чая в стакане окутал меня щемящим сердце теплом, подарив предвкушение праздника. Пусть даже на одно лишь мгновение… Хмыкнув, граф вернулся на своё место и тихо вздохнул. — Правильно я понял, что вы не Крис Керрол? — Да, – отозвалась я, внутренне холодея. И в этот момент к нам подошёл проводник – высокий худощавый мужчина в зелёной строгой форме. И пусть на моём билете значилось имя, никто не станет проверять мои личные документы и сверяться с этим. Точнее, я надеялась на это… За проезд малышки платить не требовалось, а вот Эрика из-за стычки с графом я спрятать не успела, просто не услышав вовремя, что по вагону уже ходят с проверкой. Ещё и так неудачно совпало всё с моим ответом графу… Я бросила на него напряжённый взгляд. И он, похоже, догадался, в каком мы положении. Глава 4 — Ваши билеты? – пока ещё безразлично попросил проводник, шпалой с рыжими усиками и блеклыми серыми глазами, возвышаясь над нами, заставляя Эрика (который наверняка всё уже понял, он был умницей в свои шесть лет) прижаться ко мне бочком. — Эм, д-да, конечно, – завозилась я, проверяя боковые кармашки в чемодане и своё пальто, успев уже подумать, что удача мне совсем не благоволит и билет я где-то выронила. Но нет, он нашёлся на столике, придавленный стаканом. И я подала его проводнику, делая совершенно будничное выражение лица. А он выжидающе на меня уставился… — Документы, девушка? – подсказал, наконец. Я закусила губу. — Раньше не проверяли… – улыбнулась ему невинно. – Просто всё лежит на дне чемодана. — Раньше в столице не устраивали столь крупных диверсий, – отчеканил дядечка-проводник, – удивлён, как вообще пути не перекрыли на время разбирательств. — Разбирательств? – встрял граф в разговор. Он выглядел совершенно спокойным и безразличным к моей ситуации, и я не знала, тревожиться мне или ожидать от него помощи. Проводник ответил ему куда охотнее, чем мне и дружелюбнее: — Конечно, господин. Вы бы видели, какое пожарище было в городе! — Но все ведь знают, что виновен в этом Эстерхейз? Проводник согласно и учтиво ему кивнул: — Разумеется. — Так какие же ведутся разбирательства, этот проклятый дракон улетел и действовал наверняка один. О нём всегда шли разговоры, как об одиночке. Проводник подступил к нему поближе, явно обрадованный вниманием со стороны такого солидного и наверняка богатого мужчины, как граф Райдо. — Это, конечно, так, – протянул дядечка, – но улетел ли? Вот, в чём вопрос. Выстрелили-то в него из оружия нового, поговаривают, дракона ранить оно способно. И вроде как ранило! — Почему ранило, а не убило? – изогнул Райдо бровь. И проводник пожал плечами: — Тело ведь нашлось бы, но ничего! А там, рядом ни рек, ни лесной полосы. Значит, ушёл проклятый граф на своих двоих куда-то. Ищут вот его. Можно, к слову, ваш билет тоже? — К слову… – усмехнулся Райдо и протянул ему «личную карточку» (что-то вроде паспорта, как было в моём прошлом мире) с билетом. Проводник, проверив всё, усмехнулся тоже: |