Онлайн книга «Охота на княжну, или Сердце демона»
|
«— Хватит позориться», — зарокотал Хардрокс, «— сматывайтесь быстрее!» Мы вышли на улицу. Я велела своему кучеру ехать во дворец, а сама села на сиденье к Ларе. Хотелось бы все же разобраться, что с ней произошло. Однако первую часть пути в кабинке царила тишина. Продолжаю пристально смотреть на сестру, пытаясь понять, с чего начать расспрос. Илария сидит как истукан, смотрит перед собой и ничего не говорит. Явно внутри у нее все кипит. — Расскажи ты уже, — решила я перейти сразу к делу. Такт никогда не был моим коньком. На этих моих словах Илария закрыла лицо руками и разрыдалась. Ох, не тактильный я человек, но, глядя на обливающуюся слезами сестру, что-то в моем сердце екнуло. Я придвинулась к ней поближе и обняла за плечи. — Жрица напророчила мне… — проговорила Лара сквозь слезы Ну что там она ей могла напророчить? Страшного жениха и провал знахарской карьеры? Так это все поправимо. — Предательство, бегство, похищение души из другого мира и величайшее разрушение Атарау, которое приведёт к гибели всех Проклятых земель, — выпалила одним предложение Лара. — Чтооо? А ты подробности не узнала? — изумилась я и напряглась одновременно. Вот мне тоже эта жрица с первого взгляда не понравилась. Я думала она шарлатанка, но на слова Лары, про другую душу, что-то ёкнуло у меня в груди. Что если речь идёт обо мне? — Она первая набросилась на меня и пыталась убить! — воскликнула Лара. — И? Как же тебе удалось спастись? — Я смогла сама себя защитить. Ну, точнее это была, а тьма, живущая во мне. Она проснулось и начала теснить свет, пока не вышла наружу. У меня даже волосы почернели. Самое страшное, что я её не контролировала и чуть не убила жрицу. Глава 33 До замка мы доехали молча. Илария приходила в себя после пережитого стресса, а я размышляла про всё случившееся. Не могу всё же понять её страданий по поводу наличия тёмной части. Подумаешь, смогла дать отпор трехглазой шарлатанке. Радоваться надо, а не грустить. Ну да ладно, у неё всё-таки нежная душа. Кстати то, что мы уезжали в жуткой суматохе, сыграло нам на руку. Никто не заметил в моих руках украденного артефакта. Я, конечно, завернула его в неприметную тряпку, которую нашла там же в хранилище, но кто знает, как они обычно досматривают выходящих из Святыни посетителей. Мы высадились у княжеского дома и прошли в свои покои. Илария тут же отправилась в спальню и рухнула без сил на кровать. Я принесла ей вкусной газировки и слегка погладила по голове. Это всё, чем я могу ей сейчас помочь. Я вернулась в гостиную и развернула ларчик. Очень красивая штука. На каком-нибудь аукционе наверняка можно было бы продать за кругленькую сумму. В моей голове что-то зашипело. Да-да, Хардрокс, никакого преклонения перед вечностью. Разумнее было бы продать ларец и потратить деньги на что-то полезное нежели торжественно отвести ему роль очередного пылесборника. Итак, где бы мне спрятать это роскошество? Я в задумчивости обошла гостиную и свою спальню. Заглянула в ванную. Ну не под кровать же его ставить в конце концов. Тут убираются и шастают слуги-демоны. Мой взгляд упал на сундук с вещами, стоящий в моей опочивальне. Зарою красоту среди своих тряпок, и дело с концом. Никто в этих горах кринолина ничего не найдет. Я уже подняла крышку сундука и вознамерилась поместить туда ларец. |