Онлайн книга «Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал!»
|
Дверь в зал заседаний скрипнула и открылась. Вышел не Рихард и не юрист, а судебный пристав, пожилой дракон с уставшим лицом. — Госпожа? Вас просят внутрь. Меня охватила ледяная дрожь. Это не входило в план. Рихард сказал ждать. Что-то пошло не так? Я встала, выпрямила спину, сжала сумочку. Зал заседаний был не таким грандиозным, как я представляла. Небольшой, строгий, с высоким столом судьи и несколькими рядами скамей для публики, которые сейчас пустовали. За столом сидел судья — седовласый дракон в мантии, с лицом, высеченным из гранита. Слева, за одним столом, сидели Рихард и наш юрист. Справа Энзо и его адвокат, щеголеватый мужчина с холодными глазами. Но мое внимание привлекло третье лицо за столом Энзо. Сильвия. Она сидела, изящно скрестив ноги, в ослепительно белом костюме, и смотрела на меня с ледяным, торжествующим спокойствием. Что она здесь делает? Рихард, увидев меня, слегка нахмурился. Его взгляд говорил: «Я не звал тебя, но раз уж здесь…». Я кивнула, почти незаметно, и заняла место на скамье позади него. — Итак, — голос судьи был сухим и безэмоциональным. — Мы выслушали ходатайство генерала Вальтера о применении древнего права «Связи Душ» для ускорения бракоразводного процесса госпожи ди Крешенци. Представитель истицы, — он кивнул нашему юристу, — предоставил вещественные доказательства, проявившиеся метки. Однако, представитель ответчика, — взгляд перешел на адвоката Энзо, — Заявляет о фальсификации и представляет своего свидетеля, который может пролить свет на природу этих… отметин. Судья посмотрел на Сильвию. — Госпожа ди Сантис, вы утверждаете, что являетесь экспертом в области драконьих родословных и магических связей? Сильвия встала, ее движения были плавными и уверенными. — Не только утверждаю, ваша честь, но и могу это подтвердить дипломами Академии. Я долгое время изучала феномен истинных пар, в том числе, в связи с историей семьи Вальтер. — Она бросила быстрый взгляд на Рихарда, в котором читалась едва скрываемая злоба. — И у меня есть основания полагать, что метка, проявившаяся у генерала Вальтера, является не признаком истинной пары, а… побочным эффектом старого, не до конца изжившего себя магического контракта. В зале повисла гробовая тишина. Рихард застыл, как изваяние, но я видела, как напряглись мышцы его спины под мундиром. — Какого контракта? — спросил судья. — Контракта о помолвке, ваша честь, — сладко произнесла Сильвия. — Между мной и Рихардом Вальтером. Контракт, скрепленный не только подписями, но и кровью наших семей. Он был расторгнут по моей инициативе, но некоторые магические обязательства, особенно столь древние и мощные, имеют свойство… оставлять следы. Следы, которые могут быть ошибочно приняты за метку истинной пары при контакте с… подходящим реципиентом. Она посмотрела прямо на меня, и в ее глазах вспыхнуло откровенное презрение. — Особенно если этот реципиент отчаянно ищет способ удержать возле себя нового покровителя. Я почувствовала, как кровь отливает от лица. Ложь. Все это была наглая, циничная ложь! Но как она звучала убедительно! Магический контракт, старые обязательства, ошибка… Наш юрист вскочил. — Ваша честь! Это голословное обвинение! Нужны доказательства! — Она у меня есть, — парировала Сильвия, доставая из портфеля сверток пергамента, испещренный сложными символами. |