Онлайн книга «Бабочка на золотой шпильке»
|
Глава 1. Однажды в мае Официальное рабочее время «Зелёной лампы» закончилось с четверть часа тому назад, однако в дверь конторы забарабанили с такой силой, будто за визитёром гналась бешеная собака. Лайош, дочитывавший последнюю колонку криминальной хроники в «Обозревателе», опустил газету. Абекуа, собиравшийся уходить и уже успевший надеть свой новый льняной плащ-пыльник, недовольно поморщился. Равири, как раз закончивший подшивать в папку бумаги по завершённому делу, с удивлением оглянулся на стук и пригласил: — Открыто! Входите! Дверь распахнулась ещё на первом слове, припечатав и без того потрескавшуюся штукатурку на стене. На пороге стоял невысокий пожилой мужчина с белоснежным венчиком волос вокруг обширной лысины. Над носом-картофелиной помещались большие пронзительно-синие глаза, которые сейчас быстро и с мольбой обежали присутствующих. — Слава Богу! Простите, господа. Я знаю, что у вас написано – до шести часов вечера, но… — Проходите, пожалуйста, – пригласил Шандор, поднимаясь из-за стола и указывая на потёртый диванчик для посетителей. Мужчина торопливо закивал и, сделав два шага, робко опустился на сиденье: — Я очень извиняюсь, что врываюсь к вам в неурочное время… – снова начал было он, но тут опять подал голос Те Каеа: — Как вас зовут? — Меня? – посетитель растерянно смолк. Абекуа, пристроив плащ обратно на вешалку, с вежливым вниманием на лице присел на край своего стола. Визитёр на несколько секунд задержал взгляд сперва на дракониде, затем на муримуре. — Томас Авенс, – наконец, представился он. – Я часовщик, у меня небольшая мастерская на Лестницах. И меня ограбили. — Простите, но ограбления – это вроде бы по части Канцелярии? – уточнил Шандор. — Так-то оно так, – вновь торопливо заговорил человечек. – Только дело в том, что у меня… Как это называется у юристов? Ничтожно малый ущерб? — Ах, вот оно что. — Канцелярия просто не будет заниматься такой мелочью. — И что же у вас украли, господин Авенс? — Золото. Абекуа хмыкнул, Равири озадаченно посмотрел на визитёра: — Кто-то стащил у вас крупинку золотого песка? Томас слабо улыбнулся. — Видите ли, оно выглядит в точности как золото. Но на самом деле это вовсе не золото. Большую часть сплава составляет обыкновенная медь. — А меньшую? Посетитель замялся, ещё раз обвёл взглядом сыщиков. Потом принялся крутить пуговицу на своём жилете. Похоже, господин Авенс только теперь понял, что выскочил из дома без пиджака и шляпы. — Не могу сказать. Компаньоны переглянулись. — Не потому, что не хочу! – заверил их часовщик. – Я просто не знаю, что это за металл. — То есть как это – не знаете? – вмешался в разговор Абекуа. — Никогда прежде не встречал ничего подобного. Иеремия сразу заявил, что это не серебро, и так и оказалось. Но… — Господин Авенс! – поднял руку Равири и, выдержав секундную паузу, попросил: — Начните с самого начала, по порядку. Томас согласно закивал. Потом лицо его обеспокоено нахмурилось: — Но ведь время работает на них, на похитителей! — Значит, стоит поспешить. Только постарайтесь ничего не упустить. Часовщик потёр ладонью о ладонь, словно мыл руки, или пытался согреть озябшие пальцы. — Я оставил Николь… – как-то растерянно заметил он. — Николь? — Мою дочь. — Одну? — Нет, я отправил её к соседям. У нас в соседях семья Улджи. Очень хорошие люди, – он осёкся, с извиняющимся видом посмотрел на Вути, и поправился: |