Книга Плата за жизнь, страница 23 – Татьяна Захарова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плата за жизнь»

📃 Cтраница 23

— Что-нибудь принести? – угодливо спросила секретарь у Ковалевского. Я окинула быстрым взглядом стол. Кофе и чай были у всех, кроме меня.

— Будьте добры, принесите мне кофе со сливками, – вмешалась я не совсем вежливо. Просто в желудке от пустоты уже противно сосало, скоро без топлива он уже вслух будет возмущаться.

Секретарь недовольно посмотрела на меня, а после на Алексея. Тот медленно кивнул, давая разрешение. С трудом подавила желание закатить глаза, уже всерьез подумывая завалить собеседование. Но один взгляд на шефа и эти мысли пропали. Я не могу его подвести. С рекомендациями от Ковалевского можно будет не думать о поиске новых клиентов, они сами будут идти к нам.

— Итак, приступим. – начал Ковалевский, окидывая меня оценивающим взглядом.

И начал собеседование на английском языке. Причем после парочки общих вопросов, он перешел на экономические темы, проверяя мои знания в деловом английском. Вопросы не составляли сложности, но подразумевали обширные знания о текущей экономической ситуации в стране и в мире в целом. Так что в некоторых областях я плавала. И по лицу Ковалевского нельзя было догадаться, какое впечатление я произвожу.

— Хорошо, – сказал он после серии вопросов. – Вижу, что экономикой вы особо не интересуетесь, но хотя бы понимаете, о чем я спрашиваю. Владимир?

Но прежде чем юрист что-то произнес, мой желудок решил напомнить о себе. Не громко, но услышали все. Ковалевский нахмурился, только сейчас обратив внимания, что моя просьба так и не была исполнена. И потянулся к телефону, набрал пару цифр и включил громкую связь.

— Лариса, где кофе для Юлии?

— Прошу прощение, сейчас принесу.

— Ждем, – весомо закончил он и положил трубку. – Владимир.

Тот поморщился, посмотрев на шефа. И, переведя взгляд на меня, выдал страстную итальянскую тираду о красоте женщины. Не сразу поняла, что все эти комплименты были адресованы мне. Даже начала оглядываться по сторонам. И это не укрылось от взгляда юриста. Он замолчал и выразительно приподнял брови.

— Э… – протянула я, растерянно.– Grazie mille.

Алексей выразительно кашлянул.

— Шеф, что ты хочешь от меня? Я же говорил, что знаю итальянский поверхностно. И обычно этой тирады хватало на очарование любой женщины от пяти до девяносто лет.

— А большего тебе и не надо? – иронично заметил Алексей. А я с трудом подавила улыбку. – Игорь?

Мужчина вдохнул и выпалил тираду на китайском языке на одном дыхании, причем я даже поняла, что он хотел сказать.

— Добрый день. Как добрались? Дорога была не слишком утомительной?

Но из всего этого правильно он произнес только приветствие. А дальше была абсолютная белиберда. Я прикусила губу, сдерживая смех. И все равно он прорвался.

— Простите, Игорь, – повинилась я. – Если желаете, я научу вас правильно произносить эти вопросы. Но по деловому этикету китайцев первое слово должно быть у главы делегации. То есть если будут переговоры, то здороваться должен Алексей.

— Вы ещё и этикет изучали? – с непонятными эмоциями уточнил Алексей. Я заставила себя посмотреть ему в глаза и невозмутимо кивнуть.– О каких ещё талантах можете нам поведать?

Я задержала дыхание и прикрыла глаза. Мне ведь только почудился непонятный подтекст в вопросе?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь