Онлайн книга «Огни Эйнара. (не)настоящая»
|
Затем начали отказывать посредники и партнеры. Один из счетов оказался сначала заблокирован, а затем и вовсе пуст. Комитет по финансам уверял, что произошла техническая ошибка, однако определить, куда утекли деньги, специалисты Фуко пока так и не смогли. Это уже не походило на цепь неудач. Кто-то действовал последовательно и точно, разрушая его систему не грубой силой, а расчетом. Слишком много разнородных сбоев для случайности и слишком точная последовательность для импровизации. Кто бы ни вел эту игру, он заранее подготовил площадку и оказался завязан и на теневые структуры в том числе. — Любопытно, — негромко произнес латерниец, получая очередной отказ в финансировании от потенциального инвестора. — Кто именно решил, что способен играть против меня? У кого хватило ресурсов, терпения и доступа, чтобы настолько глубоко вмешаться в дела самого Лейлиса Фуко? Вопросы остались без ответа. — Айли, ко мне, — бросил синекожий, вызывая в кабинет одну из наложниц своего многочисленного гарема, парочку из которых он всегда брал с собой с Латерны. Голова гудела, и мужчина все никак не мог сосредоточиться, поэтому решил на время отложить анализ происходящего и вернуть себе ясность привычным, отработанным способом. В пределах собственной резиденции Лейлис по-прежнему считал себя недосягаемым. Здесь угрозы не существовало по определению, во всяком случае, так он привык думать. Вскоре в его рабочее помещение заглянула облаченная в прозрачные одежды молодая брианка. — На колени, — приказал Лейлис, касаясь застежек на штанах. — Испейте вина, мой господин. Я вижу, что что-то вас тревожит, — пропела наложница, подавая мужчине контейнер с его любимым фиросским вином. — Не разговаривай, — холодно оборвал он, но все же принял приношение и сделал несколько быстрых глотков. Брианка послушно кивнула, не смотря ему в глаза, как и положено покорной гаремной подстилке. Затем опустилась на колени перед креслом Лейлиса и принялась спускать с него брюки. — Быстрее, — произнес латерниец, неожиданно чувствуя, как язык немеет и звуки с трудом складываются в слова. В голове стало мутно, дыхание замедлилось, мышцы налились ватной тяжестью, пальцы перестали слушаться, а тело внезапно утратило привычную силу. Господин Фуко попытался подняться, отталкивая от себя женщину, однако та с неожиданным напором пригвоздила его обратно к креслу, а затем поднялась, схватила за плечи и наклонилась к его лицу, заглядывая в глаза. Взгляд у наложницы уже не излучал покорность. Наоборот, в нем отчетливо читалась брезгливость и неприкрытая ненависть. — Что это? — с трудом выговорил Лейлис. — Яд? — Что вы, господин, как можно? — с видом сумасшедшей оскалилась женщина. — Всего лишь то, что ненадолго погрузит вас в сон. — Это была твоя ошибка, — прохрипел Фуко, чувствуя, как сознание медленно отключается. — Нет, твоя ошибка. Я же буду свободна, — качнула головой наложница. — А вот ты, подонок, больше нет. Мне обещали. Я бы порезала тебя на кусочки сама, медленно и с удовольствием, — голос брианки шипел, и сейчас она напоминала не покорную почти рабыню для утех, по глупости попавшую когда-то к Лейлису, а смертоносную змею. — Это тебе от Талы. И за меня. Тала? Лейлис вспомнил, что так звали наложницу, которая помогла Теодоре сбежать. Фуко не стал ее устранять в наказание за неповиновение, просто на некоторое время отдал в пользование своим бойцам, а потом вернул в гарем, чтобы помнила, кому обязана жизнью. |