Онлайн книга «Чужая невеста для генерала драконов»
|
Меня разрывало внутри от противоречивых чувств: от счастья и от невыносимой боли… Кайден заметно напрягся. Он смотрел на домик так, будто в нем таилась опасность. — Чудесные места здесь, — Лорин лучезарно улыбнулась и обернулась ко мне. — Я уже начинаю вам завидовать, леди Греймор. Жить в таких живописных краях, да ещё и соседствовать с генералом Торном… — О, каждому бы хотелось такого соседа, — рассмеялся кто-то из гостей. — Особенно такого, как генерал Торн. С ним можно ничего не бояться. Я глянула на Лорин и “мило” улыбнулась. Вот же язва драконья… И тут один из молодых гостей, шагающих неподалёку и слушающих разговор, весело поинтересовался: — Леди Делэйр, признавайтесь, когда нам ждать новостей о вашей помолвке? — подмигнул он. — Вы с генералом так гармонично смотритесь. Все уже давно всё поняли. Я мысленно простонала. Ну почему именно сейчас? На лице Лорин расплылась счастливая улыбка, и она обратилась к Кайдену. — Милый, — произнесла она с такой нежностью, что меня передернуло от отвращения. — Ты не хочешь ответить на этот вопрос? Когда? Она смотрела на него, как голодный кот на сметану. А Кайден же просто молчал, не отводя взгляда от тропы и сжимая челюсти. Все гости замерли в ожидании. Даже тётушка оглянулась, в глазах ее застыли страх и тихая мольба. Она, видимо, очень не хотела проиграть в споре с леди де Форс. Но Кайден молчал… Лорин начинала нервничать. Гости затаили дыхание, ожидая главной новости. И в этот момент, когда напряжение достигло пика, раздался оглушающий звон разбитой посуды и хруст веток. Все, как по команде, повернули головы направо. — Святые небеса, дитятко ж ты мое дорогое! — театрально всплеснула руками тетушка Беатрис. Из зеленых кустов торчали изящные женские ножки и край желтого платья. — Я живая! — раздался голос Вивиан из зарослей. — Просто оступилась! Кто первым бросился её спасать? Разумеется, Кайден. Он бросился к ней так быстро, будто только и ждал сигнала к побегу. Лорин осталась стоять на тропе, глядя на эту сцену с таким видом, будто у неё из-под носа украли драгоценность. Кайден аккуратно вытащил из кустов Вивиан и помог ей убрать листья и сухие веточки из волос. — Спасибо, генерал! — сияла Вивиан, вытирая паутину со щеки. — Вы настоящий спаситель. — Осторожнее надо быть, — буркнул он, пряча улыбку и неспешно стряхивая листик с её плеча. Клянусь, я видела, как в этот момент у Лорин нервно дернулся глаз. — Каблучок подвел, — оправдывалась моя младшая сестричка, пожимая плечами. Когда Кайден вернулся на дорогу, ведя мою сестру под руку, как потерявшегося щенка, я с трудом удержала улыбку. Лорин вцепилась ему в руку и только открыла рот, чтобы задать вопрос еще раз, как вдруг Луиза громко произнесла: — Кстати! А вы знали, что именно на этих землях в старину проводились праздники? С танцами, магическими обрядами и прочим… Все гости повернулись к ней. Ещё бы… Тема древних традиций заинтересовала всех. — Правда? — оживилась одна из леди. — Конечно! — уверенно кивнула Луиза и, захлопнув книгу, зашагала вперед. — А ещё здесь есть растения, которые использовали в магических обрядах. Могу показать, если хотите… — Конечно, хотим! Она увела всех от неловкой темы так стремительно, что даже тётушка не успела вмешаться. |