Онлайн книга «Говорящая с драконом»
|
— Слово матери закон, — произнес Кроу, — значит, ты его возьмешь. Рино тем временем держался за раненое плечо. Я подошла к нему, взяла за руку. — Спасибо! Ты спас мне жизнь! А твой Дархан скоро станет папочкой. — Ну как скоро, — протянул принц, — драконьи яйца сотни лет могут тлеть, в итоге так и не вылупившись. — Это яйцо живое, — уверенно произнес генерал, — и наш долг — сохранить дракончика. Помесь красного и чёрного дракона — явление столь же редкое, как создание нового мира богами-драконами. То есть, практически невозможное. — От этого не легче, — простонала я. — Нужно вернуться в деревню. Мы улучшим твоё седло, Лина. Сделаем крепление для яйца. И на всех парах полетим к архимагу Ньяру. У него есть специальная инкубационная шахта для драконьих яиц. Именно там вылупились Дархан и Обсидиан. — Ого! Как интересно! Расскажите об этом, генерал! — меня разрывало от любопытства. — Сейчас из штанов выпрыгнешь, — фыркнул принц и поковылял к выходу из пещеры. Чёрный брат Дархана сидел рядом с телом голема. Крыло дракона было порвано, но Рейн одним заклинанием вылечил своего друга. Були вышла следом, расправляя алые крылья. — У нас появились дела, — я обняла большую голову, — Були, охраняй своего малыша! Как только улучшим седло, мы вернемся к вам. — Ррраа! — она коснулась меня мокрым носом. — Я так рада, — смахнула слезинку с ресниц. Твой родится раньше моего… Я выпучила глаза на свою драконицу. В смысле мой? Я не собираюсь! Я… чмокнув наглую дракошу в чешуйчатую щёку, развернулась. Вот еще… мой ребенок? Что она имела в виду? От кого? В голове тут же возник образ Рино. Нет! Тряхнула головой, прогоняя наваждение. Я вообще не о том думаю. Вернувшись в деревню, мы рассказали корчмарю о том, что случилось. — Спасибо вам, что уничтожили голема. Теперь он не угрожает нашей деревне. — Будут и другие, — строго произнес Кроу, — вы должны уехать. Помните, что я вам говорил. До обеда мы возились с седлом. Маги использовали весь оставшийся Эфир, чтобы соорудить подобие гнезда из кожаных обрезков, которые нам любезно предоставил корчмарь. — Как жаль, — всхлипнула Хильда, — я так и не увижу красного дракона. — Увидишь! — я присела напротив девочки, вытерла слёзы с ее щёк, — вы, главное, доберитесь до лагеря ее Величества, а мы с Були вас навестим. — Обещаешь? — она протянула мне мизинчик. — Да, — улыбнулась ей, и мы закрепили наше обещание. — Ну что, в добрый путь? Удачи вам, храбрые маги! — корчмарь усадил дочь на телегу, сам сел и взял вожжи, — да хранят вас боги-драконы! — До свидания! — Хильда махала нам крошечной рукой. — Пока! — улыбнулась ей. Когда они скрылись за ближайшим поворотом, я обернулась и окинула взглядом пустую деревню. Сколько ещё таких по всему королевству? — Лина? — принц протянул мне руку, — пойдем. Нам нужно как можно скорее отвезти драконье яйцо к архимагу. Глава 11 Путь до нужной точки занял у нас три дня и три ночи. Мы летели преимущественно в тёмное время, чтобы не быть замеченными магической стражей. Ночевали в пещерах и шахтах, которые все были либо завалены, либо покинуты жителями. Эта пустота вызывала во мне сильную тоску. Я все чаще думала о Лу, Сирне, Кроне, Малдреде. И даже о Бэйри и Кроссе. Меня тянуло в Академию, хотя я прекрасно понимала, что мне туда нельзя. |