Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»
|
Я не белоручка, это точно. Я и шила, и мыла, и всё по дому делала — мне в радость было, да и приучена с детства следить за хозяйством. Однако сейчас было так стыдно… — вон у Клаудии вот руки белые, все в кольцах, а у меня… Мне никогда не встать с ней на один уровень — я сиротка, что с меня взять. Вот муж и выгнал. — Как ты смотришь на то, чтобы стать управляющей моего поместья, Лилиана? Справишься? — леди Элеонора приподняла бровь, внимательно глядя на меня. — Справлюсь ли? — улыбнулась я. — Почти полгода я занималась ведением хозяйства в поместье Асгарда, и дела шли очень хорошо. Я справлюсь, — сказала я с уверенностью. — Правда, поместью нужен большой ремонт. Вы ещё его не видели. Взгляните сперва, решитесь ли там поселиться, прежде чем подыскивать управляющую. — Об этом не волнуйся, ремонт у меня в планах, — леди Элеонора поиграла бровями. — Грандиозный. — В таком случае, я разумеется, согласна! Только… — я опустила взгляд, — мне скоро рожать, и какое-то время не смогу заниматься… — Не волнуйся, я не такой изверг, какой порой кажусь, — усмехнулась леди Элеонора. — У тебя будет отпуск и помощники. Думаю, мне нужно будет нанять пару служанок. — Я смогу вам кое-кого порекомендовать, — кивнула я, сразу подумав о моих помощницах Эмме и Адель. — Хорошо. Тогда сейчас же поедем в поместье. На счёт преследователей, не переживай, у меня тоже есть охрана. Чужих в дом я не пущу, тебе никто не навредит. — Благодарю. Только осталось самое важное — заставить моего мужа отказаться от идеи сделать из меня монахиню. Его люди не выпустят меня отсюда, — проговорила я, бросив взгляд на полковника Пирса, продолжающего испепелять нас взглядом из дальнего конца аллеи. — Выпустят, — цокнула языком Элеонора. — Этот точно тебя отпустит! Мы вернулись к полковнику. — Я забираю девушку, — проговорила чужестранка. — Лорд Асгард запретил леди Лилиане покидать монастырь, — ответил Пирс, прищуриваясь. — Мне нужна управляющая в имение, я хочу взять Лилиану на эту должность. Леди Элеонора решительным шагом прошла к своему экипажу и требовательно раскрыла руку перед молодым лакеем. Тот без слов потянулся что-то достать из кожаной сумки, висевшей на его боку. Это оказался конверт с печатью. — Прошу, прочтите. Читать-то умеете? — чужестранка передала конверт полковнику, и тот, не реагируя на выпад, спокойно заглянул внутрь. Я видела, как лицо мужчины медленно вытягивается по мере того, как он пробегает глазами строчку за строчкой. — Это письмо от вашего короля, полковник, — произнесла Элеонора. — Тут сказано, что мне должно быть оказано полное гостеприимство и всякое содействие. Если ваш лорд Асгард запретит мне выбрать помощницу, какую я хочу, он не окажет мне гостеприимства. Вам это понятно, полковник? И я легко могу на него пожаловаться! Вот прямо немедленно и пожалуюсь, если вы не выпустите нас! Лакеи, подайте перо и бумагу! 27 Я обвела удивлённым взглядом леди Элеонору: у неё есть связь с нашим королём! Она очень влиятельная женщина, и то что она готова мне помочь — просто подарок судьбы. Интуиция подсказывала, что этой женщине можно верить, и что сердце её совершенно искренне в желании помочь мне. — Хорошо. Но я и мои люди должны оставаться с леди Лилианой, — ответил полковник Пирс, потерев покрывшийся испариной лоб. |