
Онлайн книга «Люблю тебя, Лаура»
Алессио не возвращался. Утешением опять стала музыка. Будет ли у нее еще возможность поиграть на таком великолепном инструменте? Она нашла сборник сонат Бетховена. Она наугад раскрыла ноты и начала играть. Лаура не заметила, как пролетело время, и посмотрела на часы, лишь когда появилась Эмилия со свечами в руке. – Господи! Уже пора переодеваться к обеду. – Лаура помолчала и все же решилась спросить: – Его светлость не вернулся? – Нет, синьорина. Но вы не волнуйтесь. Он скоро будет. Лаура густо покраснела. – Я просто хотела сказать… может, подождать с обедом, пока он не приедет? – Конечно, синьорина, – улыбнулась Эмилия. Лауре показалось, что взгляд Эмилии говорит: «Обманывай кого угодно, но не меня. Мы с Гильермо не слепые и не глухие, и мы знаем графа Алессио всю жизнь, так что ни ты, ни он нас не проведете». Но на этот раз вы ошиблись, подумала Лаура, провели меня одну. Алессио вернулся через полчаса и сразу прошел в гостиную. Его лицо посерело от усталости, а мокрая одежда была в грязи. Лаура оторвалась от игры и посмотрела на него. – Вы… нашли Фредо? – Да, в конце концов. – Он подошел к столу и налил себе виски. – Мы отыскали его только потому, что рядом с ним была собака и она залаяла. – Алессио залпом проглотил виски и вытер ладонью рот. – Фредо сейчас в больнице – у него сломана нога. – Голос звучал устало и отрывисто. – Он пролежал всю ночь под дождем, и это намного серьезнее. Фредо пока что без сознания. Алессио не рассказал Лауре о том, что, пока искали Фредо и спускали искалеченного старика по склону горы к тому месту, где их ждала «скорая помощь», лицо Лауры неотрывно стояло у него перед глазами. И что сейчас, когда он видит ее, сердце у него переполняет радость, побороть которую он не в силах. Лаура посмотрела на его руки и испуганно произнесла: – У вас кровь! – Ерунда. – Но нужно сделать перевязку. Иначе попадет инфекция… Под его холодным взглядом она умолкла. – Ваша забота трогает, но в этом нет необходимости. Слова прозвучали резче, чем он хотел, потому что… он боролся с желанием броситься к ней и спрятать лицо у нее на коленях. Он увидел, как она болезненно сморщилась, и грубо выругался себе под нос. Алессио допил виски и поставил на стол стакан. – Я быстро приму ванну и переоденусь, – сказал он. – Никакая гроза не сравнится с плохим настроением Эмилии, если пренебречь ее обедом. После того, как он ушел, Лаура тоже отправилась к себе. Она приняла душ, но одеваться не стала и сидела на краешке кровати в халате, тупо уставившись в стену. В дверь постучал Гильермо и сказал, что обед подан. Лаура вскочила и приоткрыла дверь. – У меня нет аппетита, Гильермо. Наверное, из-за погоды. Душно. Пожалуйста, объясните это его светлости. Хорошо? На лице Гильермо было написано, что он предпочел бы этого не делать. Но тем не менее он кивнул и удалился. Спустя несколько минут он снова постучал и на этот раз вручил Лауре сложенный листок бумаги. Записка была лаконичной. «Лаура, не вынуждайте меня привести вас силой. Рамонтелла». – Простите, синьорина, – Гильермо развел руками. – Я пытался объяснить. – Я в этом не сомневаюсь. Скажите синьору, что я сейчас приду. В столовой ее ждал Алессио. Он сидел, откинувшись на спинку кресла. Если не считать перевязанной руки, выглядел он как обычно. Она подошла к столу, села и развернула салфетку. – Поститься, однако, совершенно ни к чему, – сказал он. – Я не голодна. Он сел и пожал плечами. – А мне не нравится обедать в одиночестве. При виде еды у вас появится аппетит. – Это приказ? – Нет, просто прогноз. Лаура поняла, что не посмеет отказаться от стряпни Эмилии. – Мы снова обедаем при свечах, – заметила она. – Приходится экономить электроэнергию, – сказал Алессио и холодно улыбнулся. – Но будьте уверены, синьорина, что свечи – это не прелюдия к романтическому вечеру. – Я и не думала, что может быть иначе, синьор. – Работы по починке электролинии уже начались. И телефонную связь также восстанавливают. – А дорогу? – Мне обещали, что разбор завалов начнется на рассвете. Как только освободят дорогу, вы поедете в Рим. Довольны? – Да, конечно. – Хорошо, – с сарказмом произнес он, и наступило долгое молчание. Наконец он сказал: – Поверьте мне, синьорина, что я делаю все возможное, чтобы ускорить ваш отъезд. Лаура, опустив голову, смотрела на полированный стол. – Я… мне очень жаль, что причиняю вам столько неприятностей, синьор. Я понимаю, что мне… вообще не следовало сюда приезжать. – В этом я с вами, пожалуй, соглашусь, – мрачно заметил Алессио. Пусть все будет так, как есть, думал он. Пусть уезжает, ненавидя его… Только бы она не вернулась к Паоло! От этого предположения у Алессио острой болью прострелило сердце. Они ели молча, каждый поглощенный своими невеселыми мыслями. Потом перешли в гостиную пить кофе. Алессио, физически и морально измученный событиями последних двенадцати часов, изнывал от желания пойти с Лаурой в ее комнату, улечься рядом с ней и заснуть до утра, чувствуя, как она его обнимает. А у Лауры было такое ощущение, словно она ожидает исполнения смертного приговора и не знает, когда точно это произойдет. Я не могу вот так взять и уехать, вдруг подумала она. Я безумно хочу его, я должна каким-то образом возбудить его интерес… – Алессио… Он нахмурился. – В чем дело? – Вчера вы попросили меня кое о чем, – сказала она. – Вы хотели, чтобы я поиграла вам на рояле. – Я этого не забыл. – Я подумала, что сегодня моя очередь… обратиться к вам с просьбой. Он напрягся и с холодной вежливостью ответил: – Мне жаль вас разочаровывать, но я не играю на рояле. – Но вы играете в покер… и вы предлагали научить меня. Помните? – Сердце так часто колотилось в груди, что ей было тяжело дышать. – Я бы хотела… воспользоваться вашим предложением… Пожалуйста. Алессио неподвижно стоял и смотрел на нее. – Но, как вы сами сказали, синьорина, для игры в покер требуется несколько человек, и у вас к тому же нет денег. – Но вы предложили другой вариант покера. – Она сняла одну сережку и протянула ему. – Разве не так? |