
Онлайн книга «Любовь сама выбирает»
* * * Охотничий домик горел огнями, как рождественская елка, когда она добралась до него. Это все-таки лучше, чем интимная атмосфера бара, освещенного свечами, подумала Джоанна мрачно, припарковывая машину. Когда она подошла к двери, та открылась, и на пороге возник, улыбаясь, Пол. – Я уж решил, что вы не придете, – упрекнул он весело. Весьма проницательно, подумала Джоанна, вспоминая, как она десять минут сидела на парковке на Хай-стрит, борясь с собой. – Я человек слова. – Не говоря уже о том, что идиотка, каких мало, сказала себе Джоанна, когда он помогал ей снять пальто. Гостиная была небольшой, но Осборны красиво ее отделали. Она рассматривала все с удовольствием. – Очень уютно. А где вы работаете? – Разумеется, за столом около окна. Но я еще не распаковывал компьютер. Она посмотрела на него с легким удивлением – у нее сложилось впечатление, что его роман в полном разгаре. – Я так поняла, что издатели установили твердый срок. – Возможно, я еще недостаточно известен для этого. Пока еще нет. – Уверена, что это просто вопрос времени, – сказала она тактично, понимая, что именно такого ответа он ждет. Пол исчез на кухне и вернулся с подносом, уставленным керамическими кружками, молочником и кофейником. Как бы Джоанна к нему ни относилась, кофе был превосходным, и она искренне сделала ему комплимент. Она специально выбрала стул, чтобы он не сел рядом, и была раздражена, когда Пол выдвинул из угла кожаный пуф и устроился у ее ног. – Так лучше, – улыбнулся он ей. – Это спорный вопрос, – вздохнула она, размышляя, как бы поскорее уйти отсюда. По крайней мере надо допить кофе, а тот был слишком горячий. Она посмотрела на картину над камином. – Это картина Сильвии? – Возможно. Я не увлекаюсь любительской мазней. Она будто услышала слова Синтии и напряглась. – Сомневаюсь, что такая характеристика подходит для работы миссис Осборн. – Извините. – В его голосе не было раскаяния. – Просто я больше привык к тому, что выставляется в галерее Хейуарда. Я понял, что вы хотите поговорить об искусстве. Но мне хотелось бы поговорить о вас. – Очень скучная тема. – Ее тон оставался легким. – Не согласен. Я нахожу вас очаровательной. И мне очевидно, что ваш брак не удался. – А мне нет, – неубедительно ответила Джоанна и поставила кружку на стол. – Спасибо за кофе, Пол, но мне действительно пора идти. Не надо меня провожать. Она попыталась встать, но он остановил ее, положив руку на колено. – Не глупи, малышка. И хватит притворяться. Мы оба знаем, почему ты здесь. Он вел себя как собака на сене, а ты этого не заслуживаешь. Джоанна холодно сказала: – Не позволите ли мне встать? Он засмеялся. – Какое совпадение! Я как раз собирался просить тебя о том же. – Его рука поползла под ее юбку, гладя затянутое в нейлон бедро. Она попыталась ударить его, но он схватил обе ее руки и сжал их, все еще смеясь. – Изображаешь недотрогу? Не надо. Я знаю правила игры и очень осторожен. Расслабься и получай удовольствие. – Не с тобой, – сказала она сквозь зубы и сильно его лягнула. Она попала в голень, и Пол выругался и, отпустив ее, схватился за ногу. Джоанна быстро вскочила на ноги и побежала к двери. Когда она была уже в холле, он поймал ее и развернул лицом к себе. – Какого дьявола ты ломаешься? – Мистер Джентльмен исчез. – Ты знала, чего ожидать, когда приехала сюда. Ты просила этого с тех пор, как я в первый раз увидел тебя. – Ничего подобного, – отрезала она, вырываясь и судорожно думая, что же ей делать, если он не отпустит ее. А это вполне возможно. Она увидела, что он наклоняется к ней, увидела открытый влажный рот и горящие глаза. И услышала, как ответ на свою тихую молитву, громкий стук в дверь. Габриель, слава Богу… мелькнуло у нее в голове. – Джоанна? – Это был голос Чарльза Осборна. – Джоанна, ты здесь, дорогая? Пол Гордон грязно выругался, но убрал от нее свои руки. Джоанна схватила пальто с вешалки и, подойдя к двери, открыла ее настежь. – Чарльз? – Ее голос невольно дрожал. – Что ты здесь делаешь? – Увидел снаружи твою машину. – Чарльз сделал шаг в коридор. – Добрый вечер, мистер… – добавил он запоздало и снова повернулся к Джоанне. – Сильвия спрашивает, не хочешь ли выпить немного перед сном? Джоанна сглотнула. – Спасибо… но я уже собиралась домой. Может быть, в другой раз. – Она взглянула на Пола, мрачно стоявшего с покрасневшим лицом. – До свидания, мистер Гордон. Дверь за ними с шумом захлопнулась. – Странный парень, – заметил Чарльз, когда они шли к ее машине. – Не могу его понять. И не доверяю ему. – Не думай о нем, – посоветовала она отрывисто. – Он того не стоит. – Она сделала паузу. – Чарльз… – Да, дорогая? Она прикусила губу. – Габриель попросил тебя зайти… позвонил тебе из бара? – Вовсе нет, – отозвался он слишком быстро. – Я просто заметил твою машину на дороге и подумал, что ты не отказалась бы выпить. Джоанна улыбнулась ему, но внутри у нее все болело. – Чарльз, ты ужасный лжец, но я тебя прощаю. Передай Сильвии привет и скажи ей, что я скоро позвоню. – Ты уверена, что сможешь добраться до дома? – В его голосе звучало беспокойство. – Все прекрасно. Нет проблем, – солгала она. На самом деле она дрожала как лист на ветру. Разваливалась на части. Добравшись до поместья, она пошла прямо в свою комнату. Сразу же налила себе ванну и тщательно вымыла каждый дюйм тела, как будто чувствовала себя оскверненной. Перестав дрожать, она вылезла из ванны и старательно вытерлась. Потом надела халат и, сунув ноги в маленькие вышитые тапочки, села в кресло возле камина. У нее было сильное искушение лечь в кровать, но она боялась, что заснет. Надо обязательно дождаться Габриеля и кое-что ему высказать. Здравый смысл подсказывал, что его может не быть всю ночь, но, даже если и так, подумала Джоанна, ее злость не улетучится и до утра. Но не прошло и часа, как послышался шум подъезжающей машины. Джоанна отложила книгу, которую пыталась читать, и поднялась, чувствуя, как дрожат ноги. Ей пришло в голову, что он мог вернуться не один, что с ним могла быть Синтия. Она подошла к двери и постояла, внимательно прислушиваясь. Но услышала только шаги одного человека, который поднялся по лестнице и прошел мимо ее комнаты. |