
Онлайн книга «Любовь сама выбирает»
– Я хотела доказать, что могу ездить на нем. То, что Наткин испугался, – просто неудачное стечение обстоятельств… – Прекрати, Джоанна! – воскликнул он язвительно. – Не забывай, что это я нашел тебя, и там не было никакой ткани, болтающейся на ветру. Только ты, лежащая на земле, и эта идиотская лошадь, танцующая вокруг тебя. – На лице его появилось загнанное выражение. – Я думал, что ты погибла. Она с трудом изобразила подобие улыбки. – Но я здесь… жива и здорова, несмотря ни на что. И прошу тебя дать Наткину еще один шанс. Пожалуйста, не позволяй ветеринару усыпить его. – Усыпить? – В его голосе прозвучало настоящее удивление. – О чем ты говоришь? У него растянуто сухожилие, вот и все. Я хочу, чтобы ветеринар взглянул на него. – Но я думала… – Джоанна запнулась. Так, значит, это еще одна злобная ложь Синтии. Но об этом Габриелю не стоит знать. В конце концов, пусть сам поймет, что представляет собой женщина, которую он любит. – Что ты думала? Она пожала плечами. – Я знала, что тебе он не нравится, и услышала, что он ранен, вот и сложила два и два и получила пять. Извини. Габриель резко кивнул. – Я не могу сейчас принять решение по этому поводу. – Он скупо улыбнулся. – Жаль, что я не лошадь. Ты могла бы дать и мне еще один шанс. И он быстро вышел из комнаты, а Джоанна смотрела ему вслед, прижав руку к дрогнувшим губам. – Ты могла погибнуть, – сказала Сильвия неодобрительно. Она приехала выпить кофе и «посмотреть на ходячую рану». Джоанна вздохнула. – Я знаю. Это было ужасно глупо, и мне нет оправдания. Сильвия отставила чашку с кофе и, нахмурясь, обвела ее взглядом. – Ты до сих пор очень бледна. Как ты себя чувствуешь? – Как доска. Не могу согнуться, – сказала Джоанна, скривившись. Она поколебалась. – Я не помню, что произошло между тем, когда я упала с Наткина, и тем, как очутилась здесь. Меня это беспокоит. – А что говорит доктор? – «Успокойтесь – и вспомните со временем». – Джоанна свела брови. – Я помню, что кто-то наклонялся надо мной. – Ну, конечно, это был Габриель. – Сильвия задумчиво изучала свои кольца. – Как я поняла, это он принес тебя сюда. Джоанна прикусила губу. – Возможно, – сказала она неопределенно. – Но это был не просто несчастный случай. У меня такое чувство, что я должна что-то вспомнить, что-то важное. – Какое-то безумие! – Сильвия вопросительно посмотрела на нее. – А из-за чего ты помчалась сломя голову? На лице Джоанны появилось обеспокоенное выражение. – Я услышала, что Габриель собирается продать поместье. – Такая возможность существует, – кивнула Сильвия. – Но почему это так тебя расстроило? У Джоанны перехватило дыхание. – Это его дом… его наследство. – Разумеется, это прекрасный старый дом, иначе его не захотели бы купить, – сказала сухо Сильвия. – Думаю, Габриель испытывает к нему двоякое чувство. – Что ты имеешь в виду? Сильвия на минуту задумалась. – Вряд ли он мог назвать это место «своим домом» в последние три года. Я ни на кого не возлагаю вину, – добавила она быстро. – Габриель не ангел и никогда им не был. – Но все изменится, – произнесла Джоанна прерывающимся голосом, – когда мы разведемся. – Разводы вызывают много неприятных перемен в жизни людей, – не согласилась Сильвия. – А что касается наследства – у Габриеля нет сына, которому можно передать поместье, и вероятности, что он появится, тоже. – Не стоит загадывать, – сказала Джоанна напряженно. – Когда он снова женится… Сильвия покачала головой. – Нет. Габриель не собирается жениться еще раз. Он мне сам сказал. Так что, ты понимаешь, вопрос наследства больше его не волнует. А дом без детей становится просто… строением. Джоанна механически взяла молочник, голова у нее кружилась. Как Габриель может так решительно отказаться от продолжения рода? Синтия еще довольно молодая женщина, и в любом случае иметь детей в сорок и позже теперь стало обычным делом. Или Синтия просто не хочет брать на себя ответственность? Как бы то ни было, это лишний раз доказывает глубину чувств Габриеля к ней, если он готов ради нее отказаться от отцовства. – Какое ужасное… трагичное решение. – Согласна, – ровно сказала Сильвия. – Но он совершенно непреклонен. – Помолчав, она спросила: – Как я понимаю, твоя мачеха окончательно переехала отсюда? – Да. Она теперь живет в коттедже Ларкспар. – И Габриель не пришел домой прошлой ночью, а следовательно, переехал вместе с ней мысленно добавила Джоанна. – Ну, я надеюсь, что она окажется более надежным жильцом, чем наш, – резко заметила Сильвия. – Тот просто оставил записку, исчезнув совершенно неожиданно. – Она фыркнула. – Не то чтобы мы с Чарльзом жалели об этом. Сдавать жилье молодым людям без видимых средств к существованию – не самое прибыльное дело. Джоанна нахмурилась. – Но он же писатель? Сильвия критически на нее посмотрела. – Я слышала от него подобную чепуху. Его арендную плату внесло местное страховое общество. Однако это не помешало ему шиковать, – добавила она сурово. – Ящики вина и корзины с едой из лучших магазинов. – Сильвия цинично улыбнулась. – Очевидно, кто-то оплачивал его счета. – Надеюсь, ты не жалеешь, что он уехал, дорогая? – Наоборот. – Джоанна вспомнила злобное выражение на красивом лице. Скрытую угрозу. – Мы плохо расстались. – Какое облегчение, – заметила Сильвия. – Не зря я сказала… – Она осеклась, на лице мелькнул испуг. – Но это неважно. Джоанна заставила себя улыбнуться. – Так что ты сказала Габриелю, Сильвия? Сильвия тяжело вздохнула. – Что в тебе слишком много здравого смысла, чтобы увлечься таким очевидным мошенником. – Спасибо, – отрывисто ответила Джоанна. – Хорошо бы все прекратили обращаться со мной как с ребенком. Сильвия допила кофе, поставила чашку на блюдце и тихо сказала: – А разве не этого ты всегда хотела, Джоанна? Сначала от Лайонела, а потом от Габриеля. Быть маленькой девочкой, которую балуют и защищают, а не женщиной? – Ты… действительно так думаешь? – Джоанна была ошеломлена. – Такое ты производила впечатление. – Сильвия взяла свою сумку и поднялась. – Может быть, Габриель, в конце концов, прав. Может быть, тебе нужно уехать отсюда, найти свое место в жизни и расправить крылья. Реализовать свои возможности. – Ее улыбка была доброй и печальной. – Только жаль, нас не будет рядом, чтобы наблюдать твое превращение. – Она легко поцеловала Джоанну в голову. – Между тем если жизнь окажется труднее, чем ты ожидаешь, то всегда можешь убежать к нам. Я очень вас люблю, тебя и Габриеля, словно вы мои собственные дети. Мне больно видеть, как вы терзаете друг друга. – Ее голос дрогнул. – Как бы я хотела, чтоб все было иначе! |