
Онлайн книга «Не играй с огнем»
— Ничего подобного. Она свирепо посмотрела на гостя. — Проклятие, зачем вы его притащили с собой? — Чтобы они научились ладить друг с другом. Они же собираются быть соседями. Тара поспешила на кухню. Она с тревогой подумала, что Адам Бернард, кажется, планирует пробыть здесь долго. Но тут раздался возбужденный лай Бастера, яростное мяуканье Мелюсин и затем пронзительный визг. Тара забыла обо всем на свете. На кухне она увидела, что пес загнал кошку в угол, в узкую щель между стеной и стиральной машиной. — Посмотрите, что вы наделали, — дрожащим голосом проговорила Тара. — Позовите его. — Не надо, — отрывисто ответил Адам. — Даю слово, ничего не случится. В этот момент кошка ударила Бастера по носу. Тот, взвыв, отпрыгнул и теперь сидел на безопасном расстоянии от обидчицы. — На вашей Мелюсин ни царапинки, а у Бастера нос в крови. Тут только Тара заметила, что собака действительно поранена. Бастер терпеливо перенес все ее врачебные манипуляции. — Лучше я отнесу кошку в другую комнату, сказала Тара, вымыв руки. — Оставьте их. Этой перепалки им хватит надолго. Думаю, теперь все будет нормально. — Адам неожиданно улыбнулся. — У вас такой вид, как будто вы и меня прогнали бы в другую комнату. — Очень может быть. До сих пор не знаю, зачем я вас пригласила. — Почему же, у вас были на то веские причины, — вежливо заметил гость. Тара сдержанно улыбнулась. — Надеюсь, я выдержу. — Молодая женщина растерянным жестом указала на кухонный стол. — Прошу садиться. — Если вы дадите штопор, я открою это. — И Адам поднял принесенную им бутылку вина. — Он в ящике стола, — указала Тара и, повернувшись, засуетилась около плиты. Она подумала, что впервые после Джека, не считая деловых встреч, принимает мужчину. Новый Адам Бернард беспокоил ее по-другому. Одежда на нем была явно дорогая, так же как и бутылка кларета, которую он откупоривал. А все приготовления Тары к этому вечеру свелись к умыванию. Она не накрасилась и даже не переоделась. Только сейчас, когда Адам сменил свои лохмотья. Тара поняла, насколько он привлекателен; но тут же одернула себя: не для того она его пригласила. Ей нужно узнать немного о нем. Только и всего. Расставляя блюда на столе, Тара увидела, что Адам нашел еще и свечи и теперь вставлял их в подсвечники. — Надеюсь, вы не возражаете, — сказал он. — Чтобы было праздничнее. Откровенно говоря, Тара даже очень возражала. Свечи придают обстановке скорее интимность, чем праздничность. А это ей в данный момент меньше всего было нужно. Но сейчас, когда свечи уже горели, возражать было бы глупо. Адам, казалось, не заметил ее колебаний. — Я причинил вам столько беспокойства. — В основном все приготовила миссис Причард, — холодно напомнила Тара. Она отрезала большой кусок пирога и положила Адаму на тарелку. — Тут слишком много, оставьте и себе. — Мне хватит, — поспешно заверила Тара. — Я не голодна. — В самом деле? — протянул он. — Надо подумать, что мы можем сделать, чтобы восстановить ваш аппетит. — И с этими словами взял тарелку Тары и положил туда мясо, картошку и кусок пирога. Несмотря на свои протесты. Тара, попробовав всего понемногу, поняла, что в этот раз миссис Причард превзошла саму себя, настолько было вкусно. И вино было отличным. Бархатное с привкусом черной смородины. Когда Адам хотел налить ей еще вина, Тара быстро накрыла бокал ладонью. — Я, пожалуй, больше не буду. — Почему? Завтра вы не работаете. И за руль садиться не собираетесь. По крайней мере, сегодня. Тара опять услышала насмешливые нотки в его голосе. Он говорил так, как будто знал обо всех ее колебаниях предыдущих часов. — Не собираюсь. Но у меня своя норма. — Это хорошо, — сказал Адам, — до тех пор, пока вы уверены, что она не скрывает ваши скрытые возможности. — Прошу вас. — Тара протянула ему тарелку с картошкой. — Вы случайно не пишете книг о самоусовершенствовании? — Я вообще не пишу книг. — Он вежливо передал ей сельдерей. — Но извините, если это прозвучало чересчур назидательно. Тара смутилась. — Нет… я хотела сказать… я имела в виду… Растерявшись, она замолчала. — Иногда прямой вопрос самый лучший, задумчиво произнес Адам. — Не знаю, что вы имеете в виду, — проворчала Тара, уставившись в свою тарелку. — Вы хотите узнать, чем я зарабатываю на жизнь. Почему бы так и не спросить? Таре стало стыдно. — Потому что это ваше личное дело. Меня это не касается. — Да, — сказал Адам. — Но это не мешает вам сгорать от любопытства с того самого момента, как мы встретились. И у вас есть на то серьезная причина, — добавил он после короткой паузы. — Вы много времени проводите здесь одна? — Думаю, миссис Причард уже сообщила вам об этом, — огрызнулась Тара. — Так вас это беспокоит? Что я что-то о вас узнал? — Конечно, нет. Все знают, что она специализируется на стряпне и сплетнях. — Тара запнулась и покраснела. Отложила нож и вилку в сторону. — О Господи, звучит так скверно. — Есть немножко, — согласился Адам. Она посмотрела на него в ярости. — Обычно я так не говорю. — Значит, это мое дурное влияние, — дружелюбно предположил Адам. — Можно еще пирога? Если хотите, можете кинуть им в меня. Тара принужденно рассмеялась и протянула ему нарезанный пирог. Она изо всех сил старалась, чтобы гость не заметил ее волнения. — Пожалуйста. — Она подумала и добавила: — Я не приготовила пудинг, но есть сыр и фрукты. — И все для нежеланного гостя, — пробормотал Адам. — Как великодушно. А я рисовальщик. — О! — воскликнула Тара, совершенно сбитая с толку. Он приподнял бровь. — Удивлены, что у меня вполне почтенное занятие? — Вовсе нет, — быстро ответила Тара. — Это адская жизнь, но некоторым она нравится. — Он улыбнулся. — Я успокоил вас? Нет, подумала она, и я не знаю почему. — А вы к этому стремитесь? — спросила Тара. — Чтобы я успокоилась? — Думаю, да. Хорошо это или плохо, но некоторое время мы будем соседями. — Он долил вина в ее бокал. — Выпьем за лучшее взаимопонимание. Сейчас было самое время сказать, что она не останется здесь. Но Тара промолчала. Адам поднял свой бокал, Тара — свой. |