Книга Его одержимость. Время вспять, страница 74 – Дилара Александрова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Его одержимость. Время вспять»

📃 Cтраница 74

— Правда?

— Конечно, — с готовностью подтвердила Джудит. — Только пожалуйста, умоляю вас, пусть это будет девочка!

Глава 18. Отцовские советы

Промозглый осенний туман пробирался под полы плаща, заставляя ежиться от холода. Хотя Файрон, как чистокровный баллуанец, любил холод, сейчас он все-таки предпочел бы что-нибудь потеплее.

Мужчина нашел сына без особого труда — четкий ментальный след вел к заброшенному району города, где уже давно никто не жил, разве что забегали редкие карликовые динозавры да «кайоты». Здесь же находились давно проржавевшие аттракционы, где любила "зависать" местная молодежь.

Мужчина крайне не любил использовать свои способности в кругу семьи. Все же, каждый имеет право на свободу, но сейчас Кассарион перешел все границы, а, значит, прав у него осталось не так уж и много.

Парень сидел на ржавой трубе спиной к отцу, наполовину утопая в тумане. Он бросал стальные шары в пустоту, затем ловил их, возвращая обратно своей телепатией, а потом снова бросал. Кассарион оделся только в футболку и, казалось, ему совсем не было холодно. Вот уж кто обожает холод всей душой, так это Касс. Он был зимним ребенком до кончиков волос.

— Хорошо проводишь время? — спросил Файрон сквозь тишину.

Он подкрался так незаметно, что парень вздрогнул от неожиданности и резко обернулся.

— Ты что здесь делаешь?! — почти прокричал он, и ему в затылок прилетел собственный же стальной шар.

Касс недовольно потер ушибленное место, послышался звон падающего на каменную гальку металла.

— Я пришел поговорить, — спокойно ответил Файрон. — Не стал ждать, пока ты остынешь, уж извини.

— А я не хочу разговаривать, — Кассарион развернулся и направился в туман. — Мне вообще плевать на то, что ты хочешь мне сказать!

Файрон глубоко вздохнул, посмотрев на небо, которого сейчас было совсем не разглядеть… где-то вдалеке вскрикнула птица. Орланы готовились к зимовке.

— Ты сам меня вынуждаешь, — удрученно сказал мужчина, а затем послышалось, как на гальку что-то шлепнулось. Что-то большое и мягкое — предположительно, очень непослушный юноша двенадцати лет.

Полыхая рыжей гривой, Файрон нагнал парализованного Кассариона и навис над ним сверху:

— Видимо, ты принимаешь мою любовь за слабость, — сказал он, глядя на испуганного сына свысока. — Но ты забыл одну вещь — я старше тебя, опытней, сильней. Не думай, что можешь вот так просто уйти, наплевав на мою просьбу. Если ты не понимаешь язык уважения, поговорим с тобой на понятном тебе — языке силы.

— Что… что ты со мной сделал? — выдохнул Кассарион, лежа на гальке, не способный пошевелить даже пальцем.

— Ничего особенного. Просто отключил восприятие конечностей мозгом. С твоими нервами все в порядке, это всего лишь иллюзия, которую я могу убрать в любой момент. Так что выбор за тобой.

— Как будто у меня есть выбор, — проворчал Кассарион, обиженный, что отец всё-таки действительно старше и опытней. Против такой силы не попрешь. — Верни мне мои ноги. Поговорим.

— Вот и отлично, — Файрон убрал иллюзию. Схватил сына за плечи и поставил того на ноги — Кассарион управился не сразу, пару раз качнувшись. — Стой. Вот так. Джудит сказала, у тебя банда, и ты используешь свои боевые навыки в обыденной жизни.

— А что еще она сказала? — процедил Кассарион.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь