
Онлайн книга «Соль на твоих губах»
Реми казался похудевшим и постаревшим. Она поняла это только сейчас, увидев его так близко. Тогда, в Иньяке, Реми улыбался даме, которую поддерживал под руку, а сейчас он был совершенно серьезен. Он молча смотрел на нее ледяным взглядом и не собирался приближаться. Элли попыталась выговорить его имя, но не смогла. — Мне сказали, что ты вернулась, — равнодушно произнес он, — но я не поверил. Она выпрямила плечи. — Плохие новости всегда распространяются быстро. А я не знала, что ты вернулся в Бретань. Я думала, что ты по-прежнему в Южной Америке. Его губы изогнулись в усмешке. — Если бы ты знала, что я здесь, не приехала бы? — Нет, не приехала бы. Наступило молчание. — Я слышал, что ты теперь вдова. — Слова явно давались ему с трудом. — Богатая вдовушка с ребенком. Похоже, тебе удалось договориться с нелюбимым мужем и подарить ему наследника. Он узнал про нас с тобой? — Он обо всем узнал. — Во рту у нее пересохло. — Он простил тебе предательство? Неужели муж принял тебя обратно в свой богатый и уютный мир, будто бы ничего не произошло? Она пожала плечами, пытаясь не замечать его язвительности. — Почему это тебя удивляет? Жизнь состоит из множества компромиссов, что, я уверена, тебе известно. — Она едва не упомянула Соланж Жеран. Реми сделал быстрый шаг в ее сторону и произнес: — Зачем ты приехала, Элиз? — Тетушка написала мне письмо, и я обеспокоена ее здоровьем. — Элли удивилась. Реми — ее доктор, так почему задает подобные вопросы? — Я люблю тетушку и не хочу потерять. Реми поднял брови. — Ты считаешь, что она может умереть? — Не знаю. — Она покачала головой. — Хотя Мадлон и вызвала меня сюда, однако говорить о своей болезни отказывается. Ты объяснишь мне, что с ней? — Сожалею, но это невозможно, — резко произнес он. — Подожди немного, и мадам сама обо всем тебе расскажет. Элли уставилась на него. — Это все, что ты можешь сообщить? — Если по поводу здоровья тетушки, то да. — Он кивнул. — Мадам не хочет, чтобы я или кто-то еще говорил за нее. — Реми помедлил. — Если тебя беспокоит ее благополучие, почему ты сейчас не с ней? Зачем в такое время приехала сюда? — Реми сделал еще один шаг к ней. — Хочешь посчитать камни на побережье? Думаешь, что в соответствии с легендой тебя могли бы превратить в один из них? Она откинула голову назад. — Я думаю, что святому, о котором ты мне рассказывал, нет до нашего романа никакого дела. — Она умолкла, потом прибавила: — Кстати, а ты зачем сюда приехал? — Я был на ферме Теглас, чтобы разрешить кое-какую проблему. — То есть ты теперь не только доктор, но и фермер? — Она подняла брови. — Странная все-таки штука — жизнь. — Иногда мне приходится быть фермером, но с переменным успехом. — На какое-то мгновение выражение его лица стало унылым. — Интересно, как можно примирить двух ненавидящих друг друга женщин? К горлу Элли подступил ком. — Это исключено, особенно в том случае, если они не поделили мужчину. Одна обязательно выиграет, другая, естественно, останется ни с чем. Такова жизнь. — Значит, так? — растягивая слова, сказал Реми. — А как же компромиссы? — Я никогда не говорила, что с помощью компромиссов можно решить все проблемы. — Она пожала плечами. — Раз на раз не приходится. Лично мне во многом помогла судьба. — А теперь эта судьба направила тебя сюда? Зачем ты приехала? Элли прикусила губу. — Я предупредила тетушку Мадлон, что вернусь через час или два, и уже ехала домой, но свернула не на ту дорогу, поэтому и оказалась здесь. Вот и все. — Правда? — спросил Реми и насмешливо посмотрел на нее. — Итак, я услышал твою версию. Мне же кажется, что ты пришла сюда потому, что не в силах забыть прошлое. — Ерунда! — бросила Элли. — Неужели? Тогда почему я всегда был уверен, что пройдет время и мы снова встретимся именно на этом месте? — Он горько усмехнулся. — Тебе это не кажется удивительным? Элли заставила себя отвести взгляд, ощущая, как сильно бьется ее сердце. — Не знаю, что ты там себе навоображал. Я просто ошиблась дорогой. — Ты ведь могла поехать дальше, но остановилась и вышла из автомобиля. — Я поддалась импульсу, — отрезала Элли, — о чем сейчас очень сожалею. — Наконец-то ты сказала правду, — тихо произнес Реми. — Этого я от тебя не ожидал, моя лживая колдунья. Хотя у тебя еще появится повод раскаяться, поверь мне. Элли внезапно ощутила, будто скалы приблизились к ней и она оказалась запертой в своеобразной каменной клетке. — Не нужно, — с трудом выговорила она, — прошу… — Ты нервничаешь, красавица моя, — поддразнил он и быстро подошел к ней почти вплотную. Элли испугалась. — Что же мне с тобой сделать, дабы рассчитаться за прошлое? Элли решила бежать и уже отступила назад, но вдруг почувствовала, что упирается спиной в скалу. Она уставилась на Реми умоляющим взором и сказала прерывающимся голосом: — Почему ты так жесток со мной? — Извините меня, мадам. Я забыл, что между нами была не только физическая, но и духовная близость. Или я что-то перепутал? Он оперся ладонями о нагревшуюся на солнце скалу таким образом, что Элли оказалась в ловушке прямо напротив него. Реми тем не менее не касался ее. — Итак, — тихо начал он, — назови мне хотя бы одну причину, Элиз, почему я не должен обращаться с тобой как с предательницей. — Потому что все осталось в прошлом, Реми, — в отчаянии прошептала она. — Так и должно быть. Теперь у нас с тобой разные пути в жизни, и мне кажется, что я достаточно наказана. — Наказана? — Он поднял брови, потом резко склонил голову и почти с жестокостью припал к ее губам. А чего еще она ожидала? В этот поцелуй Реми вложил всю горечь, злость, страдание и одиночество, которые испытывал последние два года. Он явно хотел отомстить ей. И все же, несмотря на нескрываемый гнев, Реми не мог утаить того, что по-прежнему желает ее. Она обвила его ногой и прильнула к нему со всей страстью. Элли слишком долго ждала момента, когда она сможет ощутить прежнее волнение и страсть, которые вызывал в ней Реми. Элли жаждала услышать от него слова любви, но вместо этого он говорил только о сексуальном влечении, одновременно называя ее обманщицей и распутницей. — Я презираю себя за то, что по-прежнему хочу тебя, — ледяным тоном заявил Реми. |