Онлайн книга «Магический отпуск или Дело о пропавшем зонтике»
|
— То есть вы сможете предъявить его, если потребуется? — недоверчиво щурится он. Словно хочет прочитать на моем лице всю правду. — Я обязательно его вам предоставлю, как только появится возможность, — киваю не задумываясь. Сейчас нельзя задумываться. Иначе можно надумать что-нибудь не то. А то и вовсе на волне раздумий совсем ничего не надумать. Сверля меня взглядом, мистер Бриксен продолжает улыбаться, и эта улыбка мне совсем не нравится. В ней читается что-то хитрое и недоброе. Но что? — Хорошо, мисс Мария, — произносит он с интонацией хладнокровного убийцы. — Я вам верю. У вас же нет никакого основания для того, чтобы мне врать… — Ни малейшего, — снова соглашаюсь с ним. — И лорду Снедворду вы тоже врать не будете, верно? — А уж лорду Снедворду и подавно не буду врать, — почему-то выделяю его на фоне управляющего. Хотя… я даже знаю почему. Просто лорд Снедворд нравится мне. Очень-очень! — Замечательно! — радуется управляющий. — В таком случае и магической полиции вы тоже врать не станете! — Полиции? Какой еще полиции? Мы так с вами не договаривались! — Мы вообще с вами не договаривались, мисс как вас там… Это надо же быть такой наглой, чтобы заявиться в Окенеред, представиться чужим именем, да еще и жить на широкую ногу за наш счет! — Мистер Бриксен, я никем не представлялась! Это вы сами назвали меня так! А я просто решила, что вы мое имя переиначили… — Наглость! Обман! — еще больше распыляется мужчина от моих слов. — Никакого обмана и никакой наглости, — не соглашаюсь я. — Просто случайность и стечение обстоятельств. Я ведь… я ведь вообще ехать сюда не хотела… Я в отпуск хотела… В отпуск… Понимаете? Несмотря на все старания, все же не выдерживаю и начинаю плакать. Я больше не могу выдерживать эту нагрузку. Не могу находиться в этой невероятно нервной изматывающей ситуации. — Слезы не помогут вам, мисс обманщица! — продолжает нагнетать мистер Бриксен. Продолжает добивать меня. Будто ему от этого становится приятно. Слезы градом катятся по моим щекам, размазывая остатки былого оптимизма. Я чувствую себя загнанной в угол, словно мышь, попавшая в мышеловку. А ведь в ней даже сыр был с плесенью! Управляющий торжествует, ощущая свою власть над ситуацией. В его глазах читается наслаждение победой. Будто мы с ним старинные враги. Но что я ему успела сделать за столь короткий промежуток времени? — Что вы хотите? — шепчу я, пытаясь взять себя в руки. — Что вам нужно, чтобы вы оставили меня в покое? — Оставить вас в покое? — переспрашивает мистер Бриксен, насмешливо изогнув бровь. — Нет, милочка, так дело не пойдет. Вы обманули меня, обманули лорда Снедворда, рисковали благосостоянием нашего отеля, а это уже серьезное преступление. За такое полагается наказание. По телу пробегает холодок. Наказание… Какое наказание меня ждет в этом чужом, враждебном мире? Тюрьма? Изгнание? Или что-то еще более страшное? От одной мысли об этом сердце бешено колотится в груди. — Я не хотела никого обманывать, — снова пытаюсь оправдаться я. — Все произошло случайно, я просто хотела немного отдохнуть… — Отдохнуть, обманывая честных людей? — парирует мистер Бриксен. — Нет, мисс, ваша ложь больше не сработает. Я вызываю магическую полицию. Пусть они разбираются, как с вами поступить. А мне еще предстоит каким-то образом исправить все, что мы успели натворить, по вашей воле. |