Онлайн книга «Уроки Искушения, или Пылающие Сердца Драконов»
|
— Ты только сейчас об этом узнала? — я кивнула, и Луи усмехнулся: — Бездново дно, я-то думал, они тебе давно уже рассказали все ужасы моей биографии и строго-настрого запретили подходить на расстояние огненного плевка. — Ты не ответил. — Правда. — Луи присел на капот и опёрся о него ладонями. — Только я этого не делал. — Для чего тебе этот брак? — напряжённо задала я следующий вопрос. — Почему-то мне кажется, что всё это не случайность и не совпадение. Луи некоторое время молча смотрел на меня. Почему-то я чувствовала, что вряд ли дождусь прямого и искреннего ответа, и выпалила: — Прости, я не могу на это согласиться. Не знаю, что ты задумал, и, наверное, не хочу знать, но у меня и без того много проблем. Всё это звучит паршиво и… Луи, мы не настолько близки. Я не знаю, чем мне грозит, пусть фиктивный, но всё-таки брак с обвинённым в убийстве драконом. — Это ещё одна причина, почему я искал именно человечку, — наконец, сказал он. — Из драконов никто бы на это не пошёл. Все быстро узнают об этом деле, и даже если какая-то девушка согласилась бы помочь, её родственники точно сделали бы всё, чтобы этого брака не случилось. — Почему тогда я должна согласиться? — Потому что это было бы выгодно нам обоим. Мы оба замолчали. Я прокручивала в голове все свои заботы и пыталась понять, насколько сильно усложнится или упростится моя жизнь, если соглашусь. И не смогла. — Я… верю, что ты невиновен, — наконец, выдохнула я. — Но, пожалуй, пока не готова к тому, чтобы совершать такие серьёзные шаги. Луи медленно втянул носом воздух и кивнул: — Хорошо. Я понял. — И не будешь меня уговаривать? — Зачем? Пусть даже фиктивный, но брак не может быть заключён под давлением. В таком случае семейная жизнь точно не сложится. Он усмехнулся, а я продолжала напряжённо смотреть на него. — Ты говорил, что этим браком хотел защитить что-то, что тебе очень дорого. Так что ты имел в виду? Несколько мгновений он смотрел куда-то вниз, а потом белые ресницы взметнулись, и наши взгляды встретились. — Справедливость, — наконец, сказал он. — И честь. На этот раз пришла моя очередь тяжело вздохнуть. Совесть кричала, что я должна помочь этому дракону, ведь он точно ни в чём не виноват. Но какая-то другая часть меня шептала: “Это не тот мужчина, которого ты хочешь видеть по утрам.” — Прости… — прошептала я. — Уходи, — Луи кивнул на ворота. — У тебя наверняка ещё много дел. — Я думаю, что… — Уходи! — рыкнул Луи, посмотрев на меня с неожиданной яростью — и я заметила, как лужи вокруг подёрнулись тонкой корочкой льда. — Прости… — снова выдохнула я и попятилась, а потом развернулась и чуть не бегом скрылась за воротами. Спустя несколько минут, когда я уже находилась глубоко в академическом парке, до меня донёсся страшный, отчаянный крик. И я определённо узнала голос Луи. *Дорогие читатели! Продолжение истории Луи уже выходит в книге под названием “Карнавал Лжи в академии драконов”. Если вам интересна его дальнейшая судьба, добро пожаловать! Глава 41 Лейла Мариотт Потоков в нём не было. Я сидела на коленях на холодном полу подвала общежития номер пять и держала его голову у себя на бёдах, а мои руки – обе, я не могла убрать ни одну – лежали на его висках в поисках хоть одного живого потока силы. Хоть какого-то движения там, где сейчас царила мертвенная тишина и пустота. |