Онлайн книга «Уроки Искушения, или Пылающие Сердца Драконов»
|
— Всё просто, — сказал он. — Там, в стенах академии, я — ваш куратор, а вы — моя подопечная. И между нами не может быть ничего большего. А здесь мы с вами просто случайные люди, оказавшиеся в одно время на танцевальном вечере. И что нам делать, если не танцевать? Моё сердце наполнилось чем-то незнакомым. Чем-то плотным и тёплым, что необъяснимым магнетизмом тянуло к этому дракону. Я не могла верить даже самой себе. Нет, ещё час назад я сбежала от него, готовая в случае чего отбиваться магией, а теперь позволяла ему быть так близко, что порой он чуть не касался губами кончика моего уха. — Вы околдовали меня, — сглотнув, проговорила я. — Ментальная магия запрещена законами Виригии. Вы пытаетесь соблазнить меня таким образом? Музыка завершилась, я отступила на шаг, и мы замерли друг перед другом среди меняющихся перед следующим танцем пар. — Я офицер полиции, сотрудник безопасности Виригии. И вы считаете, что я мог бы поступить подобным образом, чтобы затащить девушку в постель? Его тон был сухим и ровным. Я растерянно опустила взгляд и покачала головой. Прошептала, слишком тихо, но чуткое ухо дракона уловило каждое слово: — Я… не знаю, что думать. Он шагнул ближе, так, что между нами остался всего вдох. — Тогда не думайте, — его голос стал мягче, проникая под самую кожу, — просто доверьтесь музыке. Он протянул руку, приглашая меня на следующий танец. И, сама не заметив, как, я вложила в неё свою ладонь. В этот момент он наклонился и добавил тише, так что услышала только я: — Но помните, Лейла… вы свободны лишь настолько, насколько я вам позволяю. От этих слов по спине пробежали мурашки, но музыка уже пустилась вскачь, увлекая нас в быстрый танец, во время которого уже невозможно было говорить. Время шло, партнёры менялись, но я то и дело оказывалась в руках куратора. Он всё больше улыбался, делал комплименты, и скоро мне начало казаться, что между нам растаял лёд, что всё, что было раньше — лишь сон. Но во время следующего перерыва он вдруг отвлёкся на небольшой артефакт, что висел на кожанном ремне. Тот сиял мягким синим светом и издавал тонкий, пронзительный звук. — Меня срочно вызывают, — сказал он, деактивируя артефакт. — Это по работе. Оставайтесь здесь и ждите меня. Никуда одна не уходите. Я сам провожу вас домой. Всё ясно? Я неуверенно кивнула, но не успела ничего сказать, потому что он почти бегом пересёк зал, схватил свой мундир и скрылся в темноте ночи. Вернувшись к столику, я устала опустилась на стул и взяла вилку. Блюдо, которое мне принесли, уже начало остывать. В нём находилось рагу из речной форели, тушёной в сливочном соусе с белым вином, диким луком и пряными травами. Рыба была нарезана крупными кусками, её кожа слегка подрумянилась и покрылась золотистыми пузырьками, а мясо оставалось нежным, тающим во рту. Вокруг рыбы лежали молодые овощи — миниатюрные морковки, стручки зелёного горошка, кусочки пастернака, всё это щедро пропиталось соусом и источало сладковатый аромат. Сверху блюдо украсили свежими листьями тархунa, а по краям тарели свернулись тонкие ломтики подсушенного хлеба, обжаренного с чесноком. — Мне показалось, или ты танцевала с куратором Артасом? — спросила Сиси, наклонившись над столом. Я кивнула. — Наверное, опять нашёл меня по запаху. Что сделать, чтобы такого не повторялось? |