Онлайн книга «Отданная черному дракону»
|
— Где ты? — всё более настойчивый голос мужа таит тревогу. — Да здесь же! — кричу я, поднимаясь по лестнице. — Как ты попала туда? — удивился муж. — Ты же сам посоветовал сходить в библиотеку, — не понимаю его вопроса я. — Ты что, плакала? — напряжённо всматривается в моё лицо муж. — Да, то есть нет. Это сейчас не важно! Шейн, я нашла, что мне поможет. Здесь как раз об этом написано. Ты должен прочесть. Вот отсюда. От нервного возбуждения я путаюсь, тараторю, но Шейн, сжав меня в объятьях, перехватывает книгу и увлекает меня к софе. Усадив к себе на колени, он внимательно вчитывается в текст. — Я думаю, стоит попробовать! — выдаёт муж, когда несколько раз перечитал текст. — Когда ты хочешь это сделать? — обнимая мужа одной рукой, интересуюсь я. — Прямо сейчас! — Шейн подхватывает меня вместе с книгой и направляется на выход из библиотеки. 54 Кэсси Вернувшись в покои, отведенные моему супругу во дворце, я первым делом проверяю Кейти. Малышка все так же спит на софе. Ну и хорошо, на долю ребенка выпало слишком много испытаний. Поправляю плед и оборачиваюсь к мужу. — Давай не будем ей мешать, пусть отдохнет как следует, — шепотом говорю я Шейну, и он кивает, увлекая меня в смежную комнату, которая служила кабинетом, когда муж подолгу оставался во дворце, увлеченный государственными делами. — Кэсси, я сегодня побывал в доме твоей мачехи. Король потребовал немедленно доставить во дворец этих интриганок для допроса. У нас есть все основания полагать, что они каким-то образом связаны с самым главным злодеем. Мы надеялись, что удастся приблизиться хоть немного к нему и продвинуться в расследовании. У нас не осталось времени, завтра в полночь нужно обновить печать. — Обняв меня, муж прижался подбородком к макушке моей головы. — Так ты лично их привез на допрос? — поднимаю глаза, чтобы встретить его взгляд. Что-то в его тоне меня насторожило. — И да, и нет. Изабеллы в доме не оказалось, она исчезла, и моим людям пока не удалось выйти на ее след. А Бриджина… — уклончиво начал Шейн, поглаживая меня по спине. — Что с моей мачехой? — моментально почувствовала тревогу. — Она пребывает в летаргическом сне, и, судя по дозе усыпляющего зелья, которую в нее влила Изабелла, она больше не проснется… — Что? Изабелла хотела убить собственную мать? О, святая Ииса! Шейн, как же так? Бедная Кейти и мой отец… Он любит Бриджину несмотря ни на что. — Мне жаль, милая. Не знаю, сможет ли Тризар вернуть хоть на миг угасающее сознание Бриджины. Он сейчас этим занимается. Думаю, Кейти пока не стоит об этом знать. — Неужели нельзя ничего сделать? Есть противоядие, антидот, хоть что-то? Прошу тебя, Шейн! — Мой голос сорвался на всхлип. Хоть эта женщина доставила мне много неприятных моментов, все же она была частью моей так называемой семьи и была важна для моего отца, того, которого я таковым считала, точнее, настоящая Кэсси считала, и для Кейти. Какой ужас! Неужели это действительно дело рук Изабеллы? Бриджина сама создала монстра! Из моих глаз снова полились слезы. — Кэсси, прошу тебя, успокойся. Мы сейчас должны быть сильными, и даю слово, я найду всех повинных, и они понесут наказание, обещаю! — Муж крепче прижал меня к своему горячему телу, и меня привычно обдало его ароматом кедра и прелой листвы в лесу. |