Онлайн книга «Землянка Для Варвара!»
|
— Что ты… — я дернулась. — Лежи тихо, — рыкнул он мне в ухо. — Хочешь замерзнуть насмерть? Его руки обхватили меня, прижимая к груди. Ноги переплелись с моими, и я почувствовала, какое у него горячее тело — словно печка. Я замерла, боясь дышать. Сердце колотилось где-то в горле. — Расслабься, — его голос стал ниже, хриплее. — Я не трону. Но если будешь дергаться, выкину наружу. Я попыталась расслабиться. Это было сложно. Очень сложно. Потому что каждый сантиметр моего тела чувствовал его. Его жар… Прошло несколько минут. Мое перестало трясти. Тепло разливалось по телу, проникая в самые закоченевшие уголки. Я уже начала задремывать, когда вдруг почувствовала, как Дарк напрягся. Он глубоко вдохнул у моего затылка. Прямо в волосы. И замер. Я слышала, как бьется его сердце, быстро, сильно, совсем не так, как у спящего человека. — Что? — прошептала я. Молчание. Такое долгое, что я решила, показалось. А потом он выдохнул одно слово. Тихо, почти неверяще. — Ишшара… Я не знала этого слова. Но от того, как он его произнес, с каким-то благоговением, смешанным с ужасом, по моей спине побежали мурашки. — Что это значит? — спросила я шепотом. Но он не ответил. Только прижал меня крепче, зарываясь лицом в мои волосы, и замер. Я так и уснула, в кольце его рук, чувствуя его дыхание на своей шее, и с диким, непонятным чувством в груди, которое отказывалось называться страхом. Глава 5 Только моя, Ишшара Мы въехали в столицу клана Северных Волков на седьмой день пути. Город раскинулся в огромной долине, защищенной скалами от ледяных ветров. Дома из серого камня лепились к склонам, словно ласточкины гнезда, а на вершине самого высокого холма возвышалась цитадель, мрачная, величественная, с острыми шпилями, уходящими в бледное небо. Но разглядывать архитектуру мне не дали. Едва мы спешились во внутреннем дворе, как нас окружили старейшины. Суровые мужчины в тяжелых меховых мантиях, с длинными седыми бородами и цепкими глазами. Они смотрели на меня так, будто я была экзотическим зверем, которого привезли на ярмарку. — Дарк, — обратился к моему похитителю самый старый из них, с посохом, увенчанным чьим-то черепом. — Нам доложили, что ты привез трофей. Но слухи говорят иное. Говорят, ты назвал ее ишшарой. Толпа вокруг загудела. Я не понимала языка, но слово «ишшара» выхватила из общего шума. То самое, что Дарк прошептал в темноте шатра, зарывшись лицом в мои волосы. — Это правда, — голос Дарка прозвучал спокойно, но рука на моем локте сжалась крепче. — Она пройдет Церемонию Крови. Старейшина перевел взгляд на меня. Я выдержала этот взгляд, хотя внутри всё сжималось от страха. — Человек, — произнес он с сомнением. — Слабый вид. Не выдержит. — Выдержит, — отрезал Дарк. — Или ты сомневаешься в моем выборе, Арго? Повисла тишина. Старейшина смотрел на Дарка, Дарк, на него. Воздух между ними, казалось, искрил. — Церемония завтра, — наконец произнес старейшина. — На закате. Готовь женщину. Он развернулся и ушел, уводя за собой остальных старейшин. Толпа начала расходиться, но я успела заметить в ней знакомое лицо. Вейн. Стоял в тени арки, сложив руки на груди, и смотрел на меня. Смотрел так, что захотелось провалиться сквозь землю. — Пойдем, — Дарк потянул меня вперед. — Что за церемония? — спросила я, едва поспевая за ним. — Что вы опять придумали? Я ничего не подписывала, я не согласна! |