Онлайн книга «Левитанты»
|
— Вы говорите про Мирамис Шаас? — Про нее. Все вчетвером они спустились на первый этаж, к квартире с цветочным венком вокруг дверного глазка. Сперва Доди увидела вихрь белокурых кудряшек, а чуть погодя из проема показалось и светлое лицо госпожи Шаас. Она вытирала перчатки о свой фартук в цветочек и в изумлении глядела на стоящих перед ней полицейских. На вопрос об Августе девушка ответила с подозрением. — Да, виделись. В пятницу. А что? — Он не говорил, куда отправляется? – уточнила Доди. Вытянув шею, Мира вопросительно посмотрела на стоящего у лестницы господина Кроунроула. Тот ей кивнул, и она продолжила: — Говорил. На Верховный мыс, вместе с лагерем кочевников-левитантов. Доди занесла это забавное название на полку вместилища. — А вы случайно не знаете, как мы можем связаться с участниками этого лагеря? Мира смахнула перчаткой кудрявую прядь со лба. — Слышала, что они часто обедают в кофейне «Вилья-Марципана». Не откладывая, Доди и Харш отправились в названное заведение, где им обоим бывать еще не приходилось. Трое соседей с Робеспьеровской увязались за ними, хоть и старательно делали вид, что идут за вечерней порцией кофе. Госпожа Баулин сменила халат на твидовую юбку, а госпожа Шаас оставила дома фартук и перчатки. Все трое отставали от детективов на пол квартала и беззаботно переговаривались. Актеров из них бы не вышло. Когда сыщики вошли в тесное, обветшалое помещение, посетителей внутри находилось немного, и все те немногие синхронно повернули головы к вошедшим. Игнорируя привлеченное к себе внимание, Доди и Харш подошли к барной стойке. За ней стояла смуглая женщина в очках, цепочка на которых вертелась, вторя стремительным движениям их носительницы. — Лагерь кочевников-левитантов, – пробасил Ид сразу после приветствия. – Говорят, они часто обедают у вас. — Часто, с некоторых пор, – ответила госпожа Флициа, собирая тонкие губы в одну жесткую линию. – А в чем, собственно, дело? — Нам необходимо допросить левитантов. Позади госпожи Флициа пробежал графф, судя по спешке и нагромождению тарелок у него в руках – местный официант. У выхода из барной зоны он споткнулся, и Доди уже хотела подскочить к нему, чтобы подхватить посуду, однако граффу удалось вернуть равновесие, не уронив при этом не единой тарелки. Его начальница гнева не сдержала. — Клим, да поосторожнее ты! Зачем опять столько тарелок набрал? Сколько раз твердить – постепенно уноси! Либо официант был глухим, либо чересчур нахальным, но несмотря на проповедь начальницы тарелки он не отставил и с безмятежным выражением продолжил свой путь на кухню. — Нужно допросить лагерь – так присаживайтесь, – сказала им госпожа Флициа, повернувшись. От резвости поворота ее очки съехали на край негодующего носа. – Сегодня понедельник, они обещали быть. Махнув рукой на свободные столики, госпожа Флициа потеряла к ним интерес (которого и так было с мизинец) и вернулась к чековой книжке. Доди оглядела зал и обнаружила, что посетители кофейни продолжали на них коситься, а за столиком у черного рояля уже шепталась троица с Робеспьеровской. С Харшем они заняли столик у стены, трещины на которой разошлись подобно солнечным лучам на детском рисунке. Сели и принялись ждать. Ид даже шинели не снял, рассчитывая на быстрое улаживание дела. |