Онлайн книга «Левитанты»
|
Он опустил взгляд на стоявших внизу граффов, размышляя, стоит ли ему продолжать. Все с поднятыми головами смотрели на него и молчали, и левитант, опустившись на блестящий паркет, решился на пересказ очередной истории. На несколько минут он мысленно вернулся на тот темный чердак. Колебания света от одинокой свечи, игральная доска у его ног, заросший шрам на лице Постулата. Август рассказал обо всем, что помнил. О дружбе Постулата и Петроса, случившейся из-за привязанности обоих к свету, о церемонии вступления в ряды пилигримов и о претенденте, которым выпал случай стать на время и Августу. Когда левитант закончил, первым обратился к нему Ид Харш. — Как вы попали к пилигримам? – задал он вопрос, сощурив свои черные глаза так, словно подозревал в убийстве самого Августа. — Я летел из Полилу-Лава в столицу. Случайно набрел на ту деревню, решил осмотреться. — Случайно набрели? — Да. Я везучий. Держать на себе взгляд этого беспрекословного сыщика было делом не из легких, особенно при учете того, что Август ему наврал. Левитанту показалось даже, что он слышит, как трясутся его коленки. Да еще и уши его выдавали, предательски покраснев, но они крайне вовремя были накрыты лохматыми волосами, оставив конфуз никем не замеченным. — Выходит, Интрикию Петросу выпали три девятки, и пилигримы его чем-то отравили, – вслух рассуждал Харш. – А следы на его шее они оставили для того, чтобы сбить полицию со следа. Все, как и предполагала Доди. — Наверное, – промямлил Август, а следом отозвался Король: — Любопытная история. Никогда прежде не слышал о такой традиции. — Пилигримы очень тщательно ее скрывают. Король провел ладонью по своей седой бороде. — Что ж, так было раньше. Рассказав о традиции вам, господин Ческоль, они неосторожно пропустили свои тайны в народ. — Они надеялись, что я не смогу обыграть их в кости, выпью каплю забвения и на веки вечные позабуду про их странные обычаи. — Хорошо, господин Ческоль, мы вас услышали. – Здесь уже отозвался капитан, нетерпеливо теребя бакенбарды. – С вашими показаниями мы разберемся чуть позже, а сейчас, ваше величество, нам следует поторопиться и… — По какой причине вы помогли Постулату сбежать из Танцующей башни? Казалось, Ид Харш совершенно не отражал происходящее. Он не замечал ни своего прямого начальника, ни Короля Граффеории, ни всех остальных. Все его внимание снова было обращено к принцессе, которая до сих пор висела у северной части карты и разглядывала петли Узла. Услышав вопрос, она обернулась. — Вы начали мой допрос, детектив Харш? — Если хотите, можете считать это таковым. — Ид! – вспылил капитан. Его терпение висело на волоске, и Август, заметив его жаркие от злости глаза, сделал несколько шагов назад. – Нам нужно срочно оповестить эфемеров, Ид! Ваше величество, приношу свои… — Среди нас есть графф, который помог сбежать потенциальному убийце, – громче прежнего произнес Харш. – И по какой-то неясной мне причине этот графф до сих пор не на положенном ему тотальном сканировании! Тишина, последующая за словами сыщика, буквально оглушала. Все лица обратились на Харша, в то время как сам он напряженно наблюдал за Огратой, опускающейся на паркет. Не ясно, сколько бы продержалась эта тишина, если бы не капитан и его утративший терпение голос: |